Skip to content
django.po 177 KiB
Newer Older
msgid "Unenrolled"
msgstr "Einschreibung verweigern"

#: course/models.py:787
msgid "Restrict to role"
msgstr ""

#: course/models.py:791 course/models.py:1948
#: course/templates/course/manage-auth-tokens.html:35
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: course/models.py:796
#, fuzzy
#| msgid "Last Name"
msgid "Last use time"
msgstr "Nachname"

#: course/models.py:799 course/templates/course/manage-auth-tokens.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Valid"
msgid "Valid until"
msgstr "Gültig"

#: course/models.py:802
#, fuzzy
#| msgid "Creation time"
msgid "Revocation time"
msgstr "Erstellungszeitpunkt"

#: course/models.py:806
msgid "A hash of the authentication token to be used for direct git access."
msgstr ""

#: course/models.py:809
msgid "Hash of git authentication token"
msgstr ""

#: course/models.py:812
#, python-format
msgid "Token %(id)d for %(participation)s: %(description)s"
msgstr ""

#: course/models.py:820
msgid "Authentication token"
msgstr ""

#: course/models.py:821
#, fuzzy
#| msgid "Participation role"
msgid "Authentication tokens"
msgstr "Teilnahme-Rolle"

#: course/models.py:839
#: course/models.py:842
msgid "Instant flow request"
msgstr "Sofort-Flow-Anforderung"
#: course/models.py:843 course/templates/course/course-base.html:157
msgid "Instant flow requests"
msgstr "Sofort-Flow-Anforderungen"
#: course/models.py:846
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#, python-format
msgid "Instant flow request for %(flow_id)s in %(course)s at %(start_time)s"
msgstr ""

#: course/models.py:884
msgid "Completion time"
msgstr "Abschlusszeit"
#: course/models.py:886
msgstr "Seitenzahl"
#: course/models.py:894
#, fuzzy
#| msgid "Update Course Revision"
msgid "Page data at course revision"
msgstr "Kurs-Version aktualisieren"

#: course/models.py:896
#, fuzzy
#| msgid "Prevent updating to a git revision prior to the current one"
msgid "Page set-up data is up-to date for this revision of the course material"
msgstr "Aktualisierung auf eine vorherige git-Version verhindern"

#: course/models.py:900
msgstr "Im Gange"
#: course/models.py:907 course/templates/course/gradebook-single.html:170
msgid "Expiration mode"
msgstr "Ablauf-Modus"
#: course/models.py:916 course/models.py:1652
#: course/templates/course/gradebook-single.html:230
msgstr "Punkte"
#: course/models.py:919
#: course/models.py:921
msgid "Result comment"
msgstr "Resultats-Kommentar"
#: course/models.py:924 course/models.py:988 course/models.py:1050
#: course/models.py:1669 course/templates/course/grade-flow-page.html:77
msgstr "Flow-Sitzung"
#: course/models.py:925 course/templates/course/gradebook-single.html:135
msgstr "Flow-Sitzungen"
#: course/models.py:930
#, python-format
msgid "anonymous session %(session_id)d on '%(flow_id)s'"
msgstr ""

#: course/models.py:934
#, python-format
msgid "%(user)s's session %(session_id)d on '%(flow_id)s'"
msgstr ""

#: course/models.py:990
#, fuzzy
#| msgctxt "Starting ordinal of recurring events"
#| msgid "Starting ordinal"
msgid "Page ordinal"
msgstr "Start-Ordnungszahl"
#: course/models.py:995
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid "Page type as indicated in course content"
msgstr ""

#: course/models.py:999
msgstr "Gruppen-ID"
#: course/models.py:1006
#: course/models.py:1008
#, fuzzy
#| msgid "Page count"
msgid "Page Title"
msgstr "Seitenzahl"

#: course/models.py:1011
msgid ""
"A user-facing 'marking' feature to allow participants to easily return to "
"pages that still need their attention."
msgstr ""

#: course/models.py:1013
msgid "Bookmarked"
msgstr ""

#: course/models.py:1016 course/models.py:1017
msgid "Flow page data"
msgstr "Flow-Seiten-Daten"
#: course/models.py:1021
"Data for page '%(group_id)s/%(page_id)s' (page ordinal %(page_ordinal)s) in "
"%(flow_session)s"
#: course/models.py:1053 course/models.py:1230
#: course/models.py:1055
#: course/models.py:1057
msgid "Remote address"
msgstr ""

#: course/models.py:1064
#, fuzzy
#| msgid "Impersonate"
msgid "Impersonated by"
msgstr "Sich-ausgeben-als"

#: course/models.py:1067
msgid ""
"Synthetic flow page visits are generated for unvisited pages once a flow is "
"finished. This is needed since grade information is attached to a visit, and "
"it needs a place to go."
msgstr ""

#: course/models.py:1071
msgstr "Ist synthetisch"

#. Translators: "Answer" is a Noun.
#: course/models.py:1077 course/page/code.py:170 course/page/text.py:104
msgstr "Antwort"

#. Translators: determine whether the answer is a final,
#. submitted answer fit for grading.
#: course/models.py:1090
msgid "Is submitted answer"
msgstr "Ist eingereichte Antwort"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: flow page visit
#: course/models.py:1096
#, python-format
msgid "'%(group_id)s/%(page_id)s' in '%(session)s' on %(time)s"
msgstr ""

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: flow page visit: if an answer is
#. provided by user then append the string.
#: course/models.py:1106
msgid " (with answer)"
msgstr " (mit Antwort)"
#: course/models.py:1113
msgid "Flow page visit"
msgstr "Flow-Seiten-Besuch"
#: course/models.py:1114
msgid "Flow page visits"
msgstr "Flow-Seiten-Besuche"
#: course/models.py:1149
#: course/models.py:1153 course/templates/course/gradebook-single.html:232
msgstr "Benotet von"
#: course/models.py:1155 course/models.py:1665
#: course/models.py:1159
msgid "Graded at git commit SHA"
msgstr ""

#: course/models.py:1164
msgid "Grade data"
msgstr ""

#. Translators: max point in grade
#: course/models.py:1172
msgid "Point value of this question when receiving full credit."
msgstr ""

#. Translators: correctness in grade
#: course/models.py:1177
msgid ""
"Real number between zero and one (inclusively) indicating the degree of "
"correctness of the answer."
msgstr ""

#: course/models.py:1179
msgid "Correctness"
msgstr ""

#. Translators: "Feedback" stands for the feedback of answers.
#: course/models.py:1190 course/templates/course/grade-import-preview.html:21
#: course/models.py:1205
msgid "Flow page visit grade"
msgstr ""

#: course/models.py:1206
msgid "Flow page visit grades"
msgstr ""

#. Translators: return the information of the grade of a user
#. by percentage.
#: course/models.py:1216
#, python-format
msgid "grade of %(visit)s: %(percentage)s"
msgstr ""

#: course/models.py:1232 course/templates/course/grade-import-preview.html:20
#: course/templates/course/gradebook-participant.html:60
#: course/templates/course/gradebook-single.html:76
msgstr "Note"
#: course/models.py:1237
#: course/models.py:1338
msgid "stipulations must be a dictionary"
msgstr ""

#: course/models.py:1343
msgid "unrecognized keys in stipulations"
msgstr ""

#: course/models.py:1349
msgid "credit_percent must be a float"
msgstr ""

#: course/models.py:1355
msgid "'allowed_session_count' must be a non-negative integer"
msgstr ""

#: course/models.py:1366 course/models.py:1440
msgid "Expiration"
msgstr ""

#. Translators: help text for stipulations in FlowAccessException
#. (deprecated)
#: course/models.py:1371
msgid ""
"A dictionary of the same things that can be added to a flow access rule, "
"such as allowed_session_count or credit_percent. If not specified here, "
"values will default to the stipulations in the course content."
msgstr ""

#: course/models.py:1377
msgid "Stipulations"
msgstr ""

#. Translators: deprecated
#: course/models.py:1387
msgid ""
"Check if a flow started under this exception rule set should stay under this "
"rule set until it is expired."
msgstr ""

#. Translators: deprecated
#: course/models.py:1391
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: flow access exception in admin (deprecated)
#: course/models.py:1399
#, python-format
msgid "Access exception for '%(user)s' to '%(flow_id)s' in '%(course)s'"
msgstr ""

#: course/models.py:1415
msgid "Exception"
msgstr ""

#. Translators: FlowAccessExceptionEntry (deprecated)
#: course/models.py:1422
msgid "Flow access exception entries"
msgstr ""

#: course/models.py:1452
#: course/models.py:1454
#: course/models.py:1457
msgctxt "Is the flow rule exception activated?"
msgid "Active"
msgstr ""

#. Translators: For FlowRuleException
#: course/models.py:1462
msgid ""
"%(kind)s exception %(exception_id)s for '%(user)s' to '%(flow_id)s' in "
"'%(course)s'"
#. Translators: the rule refers to FlowRuleException rule
#: course/models.py:1481
msgid "invalid exception rule kind"
#: course/models.py:1485
msgid "grading rules may not expire"
#: course/models.py:1532
msgid "invalid existing_session_rules"
#: course/models.py:1535
msgid "Flow rule exception"
msgstr "Flow-Regel-Ausnahme"
#: course/models.py:1536
msgid "Flow rule exceptions"
msgstr "Flow-Regel-Ausnahmen"

#. Translators: format of identifier for GradingOpportunity
#: course/models.py:1549
msgid "A symbolic name for this grade. lower_case_with_underscores, no spaces."
msgstr ""

#: course/models.py:1551
msgid "Grading opportunity ID"
msgstr ""

#. Translators: name for GradingOpportunity
#: course/models.py:1561
msgid "A human-readable identifier for the grade."
msgstr ""

#: course/models.py:1562
msgid "Grading opportunity name"
msgstr ""

#: course/models.py:1564
msgid "Flow identifier that this grading opportunity is linked to, if any"
msgstr ""

#. Translators: strategy on how the grading of mutiple sessioins
#. are aggregated.
#: course/models.py:1572 course/templates/course/gradebook-by-opp.html:31
#: course/templates/course/gradebook-opp-list.html:27
#: course/templates/course/gradebook-single.html:123
msgid "Aggregation strategy"
msgstr ""

#: course/models.py:1575 course/models.py:1660
#: course/templates/course/gradebook-opp-list.html:28 course/views.py:1054
#: course/models.py:1580
msgid "Shown in grade book"
msgstr ""

#: course/models.py:1582
msgid "Shown in student grade book"
msgstr ""

#: course/models.py:1584
#, fuzzy
#| msgid "This grade is not shown in the student grade book."
msgid "Result shown in student grade book"
msgstr "Diese Note wird nicht im Teilnehmer-Notenbuch gezeigt."

#: course/models.py:1587
msgid "Scores for individual pages are shown in the participants' grade book"
msgstr ""

#: course/models.py:1590
msgid "Hide superseded grade history before"
msgstr ""

#: course/models.py:1593
msgid ""
"Grade changes dated before this date that are superseded by later grade "
"changes will not be shown to participants. This can help avoid discussions "
"about pre-release grading adjustments. May be blank. In that case, the "
"entire grade history is shown."
msgstr ""

#: course/models.py:1602 course/models.py:1632
msgid "Grading opportunity"
msgstr "Benotungsmöglichkeit"
#: course/models.py:1603
msgid "Grading opportunities"
msgstr "Benotungsmöglichkeiten"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: For GradingOpportunity
#: course/models.py:1610
#, python-format
msgid "%(opportunity_name)s (%(opportunity_id)s) in %(course)s"
msgstr ""

#. Translators: something like 'status'.
#: course/models.py:1640 course/templates/course/flow-start.html:24
#: course/templates/course/gradebook-single.html:143
#: course/templates/course/task-monitor.html:17
msgstr "Zustand"

#. Translators: help text of "attempt_id" in GradeChange class
#: course/models.py:1645
msgid ""
"Grade changes are grouped by their 'attempt ID' where later grades with the "
"same attempt ID supersede earlier ones."
msgstr ""

#: course/models.py:1672
msgstr "Noten-Änderung"
#: course/models.py:1673
msgstr "Noten-Änderungen"

#. Translators: information for GradeChange
#: course/models.py:1678
#, python-format
msgid "%(participation)s %(state)s on %(opportunityname)s"
msgstr ""

#: course/models.py:1689
msgid "Participation and opportunity must live in the same course"
msgstr ""

#: course/models.py:1753
msgid "cannot accept grade once opportunity has been marked 'unavailable'"
msgstr ""

#: course/models.py:1757
msgid "cannot accept grade once opportunity has been marked 'exempt'"
msgstr ""

#: course/models.py:1800
#, python-format
msgid "invalid grade change state '%s'"
msgstr ""

#: course/models.py:1846
#, python-format
msgid "invalid grade aggregation strategy '%s'"
msgstr ""

#: course/models.py:1852
#, fuzzy
#| msgctxt "Grade state change"
#| msgid "Exempt"
msgid "(exempt)"
msgstr "Ausgenommen"

#: course/models.py:1862
msgid "(other state)"
msgstr ""

#. Translators: display the name of a flow
#: course/models.py:1896 tests/factories.py:50
#, python-format
msgid "Flow: %(flow_desc_title)s"
msgstr ""

#: course/models.py:1925
#: course/models.py:1927 course/templates/course/gradebook-single.html:73
#: course/views.py:371
#: course/models.py:1930
msgid "Instant message"
msgstr "Sofortnachricht"
#: course/models.py:1931
msgid "Instant messages"
msgstr "Sofortnachrichten"
#: course/models.py:1953
#, fuzzy
#| msgctxt "User status"
#| msgid "Active"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: course/models.py:1955
msgid "Currently active, i.e. may be used to log in via an exam ticket"
msgstr ""

#: course/models.py:1958
#, fuzzy
#| msgid "List"
msgid "Listed"
msgstr "Liste"

#: course/models.py:1960
msgid "Shown in the list of current exams"
#: course/models.py:1963
#: course/models.py:1966
#: course/models.py:1970 course/templates/course/course-base.html:88
#: relate/templates/base.html:99
msgstr "Prüfungen"
#: course/models.py:1974
#, python-format
msgid "Exam  %(description)s in %(course)s"
msgstr ""

#: course/models.py:1994
#, fuzzy
#| msgid "User name"
msgid "Usage time"
msgstr "Benutzername"

#: course/models.py:1995
msgid "Date and time of first usage of ticket"
#: course/models.py:2000
#: course/models.py:2005 course/models.py:2010
#, fuzzy
#| msgid "invalid period: %s"
msgid "End valid period"
msgstr "Ungültiges Zeitintervall: %s"

#: course/models.py:2006
msgid ""
"If not blank, date and time at which this exam ticket starts being valid/"
"usable"
msgstr ""

#: course/models.py:2011
msgid ""
"If not blank, date and time at which this exam ticket stops being valid/"
"usable"
msgstr ""

#: course/models.py:2016
msgid "If not blank, this exam ticket may only be used in the given facility"
msgstr ""

#: course/models.py:2020
msgstr "Prüfungsticket"
#: course/models.py:2021
msgstr "Prüfungstickets"
#: course/models.py:2024
msgid "Can issue exam tickets to student"
msgstr ""

#: course/models.py:2028
#, python-format
msgid "Exam  ticket for %(participation)s in %(exam)s"
msgstr ""

#: course/models.py:2040
msgid "Participation and exam must live in the same course"
#: course/page/base.py:219
#, python-format
msgid ""
"'correctness' is invalid: expecting a value within [0, "
"%(max_extra_credit_factor)s] or None, got %(invalid_value)s."
msgstr ""

#: course/page/base.py:236
msgid "No information on correctness of answer."
msgstr ""

#: course/page/base.py:239 tests/test_utils.py:271
msgid "Your answer is not correct."
msgstr ""

#: course/page/base.py:241 tests/test_utils.py:276
msgid "Your answer is correct."
msgstr ""

#: course/page/base.py:246
msgid "Your answer is correct and earned bonus points."
#: course/page/base.py:252
msgid "Your answer is mostly correct."
#: course/page/base.py:258
msgid "Your answer is somewhat correct. "
#: course/page/base.py:435
msgid "Not passing page_desc to PageBase.__init__ is deprecated"
msgstr ""

#: course/page/base.py:495
#, python-format
msgid "%s is using the make_page_data compatiblity hook, which is deprecated."
msgstr ""

#: course/page/base.py:612
#, python-format
msgid "%s is using the post_form compatiblity hook, which is deprecated."
msgstr ""

#: course/page/base.py:683
#, python-format
msgid ""
"%s is using the update_grade_data_from_grading_form compatiblity hook, which "
"is deprecated."
msgstr ""

#: course/page/base.py:810
"PageBaseWithTitle subclass '%s' does not implement markup_body_for_title()"
#: course/page/base.py:821
msgid "no title found in body or title attribute"
msgstr ""

#: course/page/base.py:829
msgid "the rendered title is an empty string"
msgstr ""

#: course/page/base.py:854
msgid "Attribute 'value' should be removed when 'is_optional_page' is True."
msgstr ""

#: course/page/base.py:861
#, python-format
msgid "Attribute 'value' expects a non-negative value, got %s instead"
msgstr ""

#: course/page/base.py:948
msgid "Grade assigned, in percent"
msgstr ""

#: course/page/base.py:954
#: course/page/base.py:960
#, python-format
msgid ""
"Grade assigned, as points out of %.1f. Fill out either this or 'grade "
"percent'."
msgstr ""

#: course/page/base.py:968
msgstr "Notenpunkte"
#: course/page/base.py:974
msgid ""
"Feedback to be shown to student, using <a href='http://documen.tician.de/"
"relate/content.html#relate-markup'>RELATE-flavored Markdown</a>"
msgstr ""

#: course/page/base.py:978
#: course/page/base.py:981
msgid ""
"Checking this box and submitting the form will notify the participant with a "
"generic message containing the feedback text"
msgstr ""

#: course/page/base.py:984
msgstr "Benachrichtigen"
#: course/page/base.py:987
msgid "Allow recipient to reply to this email?"
msgstr ""

#: course/page/base.py:988
#: course/page/base.py:991
msgid ""
"Whether the grade and feedback are to be shown to student. (If you would "
"like to release all grades at once, do not use this. Instead, use the 'shown "
"to students' checkbox for this 'grading opportunity' in the grade book "
"admin.)"
#: course/page/base.py:996
#: course/page/base.py:999
msgid "Internal notes, not shown to student"
msgstr ""

#: course/page/base.py:1004
msgid ""
"Checking this box and submitting the form will notify the instructor with a "
"generic message containing the notes"
#: course/page/base.py:1007
#, fuzzy
#| msgctxt "Participation role"
#| msgid "Instructor"
msgid "Notify instructor"
msgstr "Instruktor"

#: course/page/base.py:1020 course/page/base.py:1043
msgid "Grade (percent) and Grade (points) disagree"
msgstr ""

#: course/page/base.py:1117
msgid "New notification"
msgstr ""

#: course/page/base.py:1165
#, python-format
msgid "Grading notes from %(ta)s"
msgstr ""

#: course/page/base.py:1209 course/page/choice.py:387 course/page/choice.py:614
#: course/page/code.py:738 course/page/code.py:1432 course/page/inline.py:898
#: course/page/text.py:975 tests/test_utils.py:256 tests/test_utils.py:257
#: tests/test_utils.py:259 tests/test_utils.py:262 tests/test_utils.py:264
#: tests/test_utils.py:266 tests/test_utils.py:282
msgid "No answer provided."
msgstr ""

#: course/page/base.py:1231
msgid "The following feedback was provided"
msgstr ""

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: "choice" in Choice Answer Form in a single-choice question.
#: course/page/choice.py:44
msgstr "Auswahl"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: "Choice" in Choice Answer Form in a multiple
#. choice question in which multiple answers can be chosen.
#: course/page/choice.py:55
msgid "Select all that apply:"
msgstr ""
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed

#: course/page/choice.py:94
msgid "%(location)s: unable to convert to string"
#: course/page/choice.py:119
#, python-format
msgid "%(location)s: more than one choice modes set: '%(modes)s'"
msgstr ""

#: course/page/choice.py:170
#, python-format
msgid "%(location)s, choice %(idx)d"
msgstr ""

#: course/page/choice.py:217
msgid ""
"existing choice permutation not suitable for number of choices in question"
msgstr ""

#: course/page/choice.py:333
msgid "one or more correct answer(s) expected, %(n_correct)d found"
#: course/page/choice.py:343
msgid "ChoiceQuestion does not allow any choices marked 'disregard'"
msgstr ""

#: course/page/choice.py:351
msgid "ChoiceQuestion does not allow any choices marked 'always_correct'"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgstr ""

#: course/page/choice.py:401 course/page/inline.py:868 course/page/text.py:43
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgstr ""

#: course/page/choice.py:533
msgid ""
"'allow_partial_credit' or 'allow_partial_credit_subset_only' may not be "
"specifiedat the same time as 'credit_mode'"
msgstr ""

#: course/page/choice.py:554
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid ""
"'allow_partial_credit' and 'allow_partial_credit_subset_only' are not "
"allowed to coexist when both attribute are 'True'"
msgstr ""

#: course/page/choice.py:566
#, python-format
msgid "unrecognized credit_mode '%(credit_mode)s'"
msgstr ""

#: course/page/choice.py:571
msgid ""
"'credit_mode' will be required on multi-select choice questions in a future "
"version. set 'credit_mode: {}' to match current behavior."
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgstr ""

#: course/page/choice.py:679
#: course/page/choice.py:684
msgid "Additional acceptable options are"
msgstr ""

#: course/page/choice.py:781 course/page/inline.py:440
#, python-format
msgid "choice %(idx)d: unable to convert to string"
msgstr ""

#: course/page/code.py:134
msgid "(Non-string in 'HTML' output filtered out)"
msgstr ""

#: course/page/code.py:572
#, fuzzy, python-format
#| msgid "resource '%s' not found"
msgid "data file '%(file)s' not found"
msgstr "Ressource '%s' nicht gefunden"

#: course/page/code.py:588
msgid ""
"code question does not explicitly allow multiple submission. Either add "
"access_rules/add_permssions/change_answer or add 'single_submission: True' "
"to confirm that you intend for only a single submission to be allowed. While "
"you're at it, consider adding access_rules/add_permssions/see_correctness."
msgstr ""

#: course/page/code.py:845
msgid "code question execution failed"
msgstr ""

#: course/page/code.py:850
#: course/page/code.py:865
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid ""
"Both the grading code and the attempt to notify course staff about the issue "
"failed. Please contact the course or site staff and inform them of this "
"issue, mentioning this entire error message:"
msgstr ""

#: course/page/code.py:873
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid ""
"Sending an email to the course staff about the following failure failed with "
"the following error message:"
msgstr ""

#: course/page/code.py:879
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid "The original failure message follows:"
msgstr ""

#: course/page/code.py:896 tests/test_utils.py:277
msgid ""
"It looks like you submitted code that is identical to the reference "
"solution. This is not allowed."
msgstr ""

#: course/page/code.py:915
msgid ""
"The grading code failed. Sorry about that. The staff has been informed, and "
"if this problem is due to an issue with the grading code, it will be fixed "
"as soon as possible. In the meantime, you'll see a traceback below that may "
"help you figure out what went wrong."
msgstr ""

#: course/page/code.py:927
#, python-format
msgid ""
"Your code took too long to execute. The problem specifies that your code may "
"take at most %s seconds to run. It took longer than that and was aborted."
msgstr ""

#: course/page/code.py:939
msgid "Your code failed to compile. An error message is below."
msgstr ""

#: course/page/code.py:947
msgid "Your code failed with an exception. A traceback is below."
msgstr ""

#: course/page/code.py:961 tests/test_utils.py:280
msgid "Here is some feedback on your code"
msgstr ""

#: course/page/code.py:970