Newer
Older
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:13
msgid "Property"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\grade-flow-page.html:53
#: .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:26
#: .\course\templates\course\gradebook-participant.html:27
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:13
msgid "Value"
msgstr ""
#. Translators: the grade information "for" a participant with fullname + (username)
#: .\course\templates\course\grade-flow-page.html:63
#, python-format
msgid "for %(last_name)s, %(first_name)s (%(username)s)"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\grade-flow-page.html:86 .\course\views.py:559
msgid "Session"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\grade-flow-page.html:91
msgid "Start:"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\grade-flow-page.html:109
msgid "Page number"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\grade-flow-page.html:117
msgid "Points awarded"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\grade-flow-page.html:123
msgid "(unknown)"
msgstr ""
#. Translators: the unit name in grading
#: .\course\templates\course\grade-flow-page.html:128
msgid "point"
msgid_plural "points"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: .\course\templates\course\grade-flow-page.html:139
msgid "Graded"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\grade-flow-page.html:142
#: .\course\templates\course\grading-statistics.html:19
msgid "(autograded)"
msgstr ""
#. Translators: the grade is awarded "by" some humman grader.
#: .\course\templates\course\grade-flow-page.html:145
#, python-format
msgid "by %(grader_name)s"
msgstr ""
#. Translators: the most recent grade is provided "at" some time.
#: .\course\templates\course\grade-flow-page.html:150
#, python-format
msgid "at %(grade_time)s"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\grade-notify.txt:2
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have a new notification regarding your work on the problem with title %"
"(page_title)s in %(flow_id)s of %(course_identifier)s. The full text of the "
"feedback follows.\n"
"-------------------------------------------------------------------\n"
"%(feedback_text)s\n"
"-------------------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:30
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:27
msgid "Grading Opportunity ID"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:40
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:36
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
msgid "Flow"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:44
msgid "Grading statistics"
msgstr ""
#. Translators: "Counts" on the quantities of total session and finished sessions
#: .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:49
msgid "Counts"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:51
#, python-format
msgid "%(total_sessions)s total sessions (%(finished_sessions)s finished)"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:64
#: .\course\templates\course\gradebook-participant.html:35
#: .\course\templates\course\gradebook.html:25
msgctxt "real name of a user"
msgid "Name"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:66
msgid "Sessions"
msgstr ""
#. Translators: Username displayed in gradebook by opportunity
#. Translators: how the real name of a user is displayed.
#: .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:77
#: .\course\templates\course\gradebook-participant.html:39
#: .\course\templates\course\gradebook.html:36
#, python-format
msgid "%(last_name)s, %(first_name)s"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:106
msgid "Rules tag"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:109
#, python-format
msgid "%(points)s/%(max_points)s points"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:134
msgid "Batch sessions operations"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-opp-list.html:25
#: .\course\templates\course\gradebook-participant.html:50
msgid "Name of grading opportunity"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-opp-list.html:29
msgid "Shown to students"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-participant-list.html:25
msgid "Last Name"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-participant-list.html:26
msgid "First Name"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-participant.html:7
#: .\course\templates\course\gradebook-participant.html:21
msgid "My Grades"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-participant.html:52
msgid "Date"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:9
msgid "Understand a grade"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:20
#, python-format
msgid "%(last_name)s, %(first_name)s (%(username)s)"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:40
msgid "Average grade"
msgstr ""
#. Translators: average grade, format "10% (out of 5 grades)"
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:44
#, python-format
msgid "%(avg_grade_percentage)s%% (out of %(avg_grade_population)s grades)"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:49
msgid "(no data)"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:57
msgid "Grade history"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:59
msgid " (no grade data available)"
msgstr ""
#. Translators: "what" stand for the state of a grade, e.g. "graded"
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:65
msgid "What"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:67
msgid "Further Information"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:82
#, python-format
msgid "%(points)s/%(max_points)s points (%(percentage)s%%)"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:88
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:233
msgid "(no grade)"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:99
#, python-format
msgid "(from flow session %(gchange_flow_session_id)s)"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:113
#, python-format
msgid "(Aggregation strategy: %(opportunity_aggregation_strategy)s)"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:139
msgid "Pages"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:155
msgid "Grading rules:"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:162
msgid "Expiration mode:"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:166
msgid "Started:"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:170
msgid "Completed:"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:173
msgid "Last activity:"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:194
#, python-format
msgid "(grade not available) (%(max_points)s points achievable)"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:204
msgid " Notes:"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:217
msgid "Percent"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:253
msgid "Expire"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:257
msgid "End and grade"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
msgid "Recalculate grade"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\grading-statistics.html:5
msgid "Grading Statistics"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\grading-statistics.html:9
msgid "Grading Statistics: "
msgstr ""
#: .\course\templates\course\grading-statistics.html:23
#: .\course\templates\course\grading-statistics.html:35
msgid "Total"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\home.html:7
#, python-format
msgid " Welcome to %(RELATE)s "
msgstr ""
#: .\course\templates\course\home.html:8
msgid "RELATE is an Environment for Learning And TEaching"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\home.html:10
msgid "Learn more"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\home.html:21
msgid "The course content has not yet been validated."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\home.html:24
msgid "View"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\home.html:31
#, python-format
msgid "There are no courses hosted on this %(RELATE)s site."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\home.html:34
#, python-format
msgid "<a href=\"%(relate-sign_in_by_user_pw)s\">Sign in</a> to get started."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\home.html:41 .\course\versioning.py:241
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
msgid "Set up new course"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\human-feedback-form.html:9
msgid "Rubric"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\invalid-datespec-list.html:5
msgid "Event validity check"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\invalid-datespec-list.html:8
msgid ""
"The following events were found in course content that are not present in "
"the database:"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\invalid-datespec-list.html:25
msgid "Unrecognized events were found."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\invalid-datespec-list.html:29
msgid ""
"Check the \"Calendar\" functions in the instructor menu to add the missing "
"labels."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\invalid-datespec-list.html:37
msgid "No unrecognized events were found."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\login-by-email.html:7
msgid "Sign in or create account"
msgstr ""
#. Translators: For courses which require specific email suffix for enrollment, translate the following literals
#. with your customized email suffix.
#.
#: .\course\templates\course\login-by-email.html:16
msgid ""
"Please use the <em>official</em> email address associated with the "
"university or school at which this course is taking place. Some courses may "
"require a certain email domain (such as \"@illinois.edu\") for enrollment."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\login-by-email.html:25
#, python-format
msgid ""
"If you have a user name and a password, you should use the <a href=\"%"
"(relate-sign_in_by_user_pw)s\">password-based sign-in process</a>."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\login.html:12
#, python-format
msgid ""
"If you have a not been assigned a password, you should use the <a href='%"
"(student_sign_in_view)s'> standard sign-in process </a>."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\login.html:20
#, python-format
msgid ""
"If you do not have an account, <a href='%(relate-sign_up)s'>sign up</a>."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\login.html:25
#, python-format
msgid ""
"If you do not remember your password, <a href=\"%(relate-reset_password)s\"> "
"reset your password </a>."
msgstr ""
#. Translators: Grading code is the python code to determing the grades for code questions.
#: .\course\templates\course\prompt-code-question.html:10
msgid "Grading code"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\prompt-code-question.html:11
#: .\course\templates\course\prompt-code-question.html:38
msgid "(click to view)"
msgstr ""
#. Translators: "set-up" stands for set-up code for code question
#: .\course\templates\course\prompt-code-question.html:19
msgid "Set-up:"
msgstr ""
#. Translators: starter code for code question
#: .\course\templates\course\prompt-code-question.html:37
msgid "Starter code"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\sandbox-markup.html:12
msgid "Markup Sandbox"
msgstr ""
#. Translators: "[SB]" is abbreviation for "Sandbox"
#: .\course\templates\course\sandbox-page.html:10
#, python-format
msgid "[SB] %(title)s"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\sandbox-page.html:14
#: .\course\templates\course\sandbox-page.html:29
msgid "Page Sandbox"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\sandbox-page.html:25
msgid ""
"What you type into this page is not saved once you navigate away. Please "
"make sure to retain a copy."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\sandbox-page.html:75
msgid "(Page preview appears here)"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\sign-in-email.txt:2
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to %(RELATE)s! Please click this link to sign in:\n"
"%(sign_in_uri)s\n"
"\n"
"You have received this email because someone (maybe you) entered your email "
"address into the %(RELATE)s web site at\n"
"%(home_uri)s\n"
"\n"
"If this was not you, it is safe to disregard this email.\n"
msgstr ""
msgid "grading rule determination was unable to find a grading rule"
msgstr ""
msgid "Press F9 to toggle full-screen mode. "
msgstr ""
#, python-format
msgid "Set editor mode in <a href='%s'>user profile</a>."
msgstr ""
#: .\course\validation.py:55 .\course\validation.py:63
msgid "invalid identifier"
msgstr ""
#, python-format
msgid "invalid role '%(role)s'"
msgstr ""
#, python-format
msgid "attribute '%(attr)s' missing"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"attribute '%(attr)s' has wrong type: got '%(name)s', expected '%(allowed)s'"
msgstr ""
#, python-format
msgid "extraneous attribute(s) '%(attr)s'"
msgstr ""
msgid "Uses deprecated 'start' attribute--use 'if_after' instead"
msgstr ""
msgid "Uses deprecated 'end' attribute--use 'if_before' instead"
msgstr ""
msgid "Uses deprecated 'roles' attribute--use 'if_has_role' instead"
msgstr ""
#, python-format
msgid "chunk id '%(chunkid)s' not unique"
msgstr ""
msgid "flow page has no ID"
msgstr ""
msgid "could not instantiate flow page"
msgstr ""
#, python-format
msgid "group '%(group_id)s': group is empty"
msgstr ""
#, python-format
msgid "group '%(group_id)s': max_page_count is not positive"
msgstr ""
#, python-format
msgid "page id '%(page_desc_id)s' not unique"
msgstr ""
msgid "attribute 'may_start_new_session' is not present"
msgstr ""
msgid "attribute 'may_list_existing_sessions' is not present"
msgstr ""
#: .\course\validation.py:475 .\course\validation.py:515
#: .\course\validation.py:576
#, python-format
msgid "invalid tag '%(tag)s'"
msgstr ""
#, python-format
msgid "invalid expiration mode '%(expiremode)s'"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"grading rule that have a grade identifier (%(type)s: %(identifier)s) must "
"have a grade_aggregation_strategy"
msgstr ""
msgid "invalid grade aggregation strategy"
msgstr ""
msgid "rules/grading: last grading rule must be unconditional"
msgstr ""
msgid ""
"Uses deprecated 'modify' permission--replace by 'submit_answer' and "
"'end_session'"
msgstr ""
msgid ""
"Uses deprecated 'see_answer' permission--replace by "
"'see_answer_after_submission'"
msgstr ""
#, python-format
msgid "invalid flow permission '%(permission)s'"
msgstr ""
#, python-format
msgid "group %(group_index)d ('%(group_id)d'): no pages found"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s: no pages found"
msgstr ""
#, python-format
msgid "group id '%(group_id)s' not unique"
msgstr ""
msgid ""
"invalid flow name. Flow names may only contain (roman) letters, numbers, "
"dashes and underscores."
msgstr ""
msgid "WARNINGS: "
msgstr ""
msgid "Validate and create"
msgstr ""
msgid "only staff may create courses"
msgstr ""
msgid "Course content validated, creation succeeded."
#, python-format
msgid "Failed to delete unused repository directory '%s'."
msgstr ""
msgid "Course creation failed"
msgstr ""
msgid "no git source URL specified"
msgstr ""
msgid "fetch would discard commits, refusing"
msgstr ""
msgid "Fetch successful."
msgstr ""
msgid "Preview ended."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Course content did not validate successfully. (%s) Update not applied."
msgstr ""
msgid "Course content validated successfully."
msgstr ""
msgid "Course content validated OK, with warnings: "
msgstr ""
msgid "Preview activated."
msgstr ""
#: .\course\versioning.py:346 .\course\versioning.py:412 .\course\views.py:649
msgid "invalid command"
msgstr ""
msgctxt "new git SHA for revision of course contents"
msgid "New git SHA"
msgstr ""
msgid "Fetch and update"
msgstr ""
msgid "End preview"
msgstr ""
msgid "Fetch and preview"
msgstr ""
msgid "must be instructor or TA to update course"
msgstr ""
msgid "Current git HEAD"
msgstr ""
msgid "Public active git SHA"
msgstr ""
#: .\course\versioning.py:459 .\course\versioning.py:471
msgid "Current preview git SHA"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Update Course Revision"
msgstr ""
msgid "only course staff have access"
msgstr ""
msgid "only the instructor has access"
msgstr ""
msgid ""
"Your enrollment request is pending. You will be notified once it has been "
"acted upon."
msgstr ""
#. Translators: "set" fake time.
msgid "Set"
msgstr ""
#. Translators: "unset" fake time.
msgid "Unset"
msgstr ""
msgid "only staff may set fake time"
msgstr ""
#: .\course\views.py:288 .\relate\templates\base.html:80
msgid "Set fake time"
msgstr ""
msgctxt "Duration for instant flow"
msgid "Duration in minutes"
msgstr ""
msgctxt "Add an instant flow"
msgid "Add"
msgstr ""
msgctxt "Cancel all instant flow(s)"
msgid "Cancel all"
msgstr ""
msgid "must be instructor to manage instant flow requests"
msgstr ""
msgid "Manage Instant Flow Requests"
msgstr ""
msgctxt "Start an activity"
msgid "Go"
msgstr ""
msgid "must be instructor or TA to test flows"
msgstr ""
msgid "Test Flow"
msgstr ""
msgid "Select participant for whom exception is to be granted."
msgstr ""
#: .\course\views.py:475 .\course\views.py:566
msgctxt "Next step"
msgid "Next"
msgstr ""
#: .\course\views.py:486 .\course\views.py:577 .\course\views.py:789
msgid "must be instructor or TA to grant exceptions"
msgstr ""
#: .\course\views.py:506 .\course\views.py:684 .\course\views.py:956
msgid "Grant Exception"
msgstr ""
#. Translators: %s is the string of the start time of a session.
#, python-format
msgid "started at %s"
msgstr ""
msgid ""
"If you click 'Create session', this tag will be applied to the new session."
msgstr ""
msgid "Access rules tag for new session"
msgstr ""
msgid "Create session (override rules)"
msgstr ""
msgid "Create session"
msgstr ""
msgid ""
"The rules that currently apply to selected session will provide the default "
"values for the rules on the next page."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Granting exception to '%(participation)s' for '%(flow_id)s'."
msgstr ""
#: .\course\views.py:607 .\course\views.py:611
msgid "NONE"
msgstr ""
msgid ""
"Creating a new session is (technically) not allowed by course rules. "
"Clicking 'Create Session' anyway will override this rule."
msgstr ""
msgctxt "Time when access expires"
msgid "Access expires"
msgstr ""
msgid ""
"At the specified time, the special access granted below will expire and "
"revert to being the same as for the rest of the class. This field may be "
"empty, in which case this access does not expire. Note also that the grading-"
"related entries (such as 'due date' and 'credit percent') do not expire and "
"remain valid indefinitely, unless overridden by another exception."
msgstr ""
msgid "Exception only applies to sessions with the above tag"
msgstr ""
msgid "If set, the 'Due' field will be disregarded."
msgstr ""
msgid "Due same as access expiration"
msgstr ""
msgid ""
"The due time shown to the student. Also, the time after which any session "
"under these rules is subject to expiration."
msgstr ""
msgid "Credit percent"
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
msgid ""
"Must specify access expiration if 'due same as access expiration' is set."
msgstr ""
#: .\course\views.py:850 .\course\views.py:917
msgid "newly created exception"
msgstr ""
msgid "Granted excecption"
msgstr ""
#: .\course\views.py:881
msgid "credit"
msgstr ""
#: .\course\views.py:933
#, python-format
msgid "Exception granted to '%(participation)s' for '%(flow_id)s'."
msgstr ""
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
#, python-format
msgid ""
"Granting exception to '%(participation)s' for '%(flow_id)s' (session %"
"(session)s)."
msgstr ""
#: .\relate\templates\403.html:5
msgid "403 Forbidden"
msgstr ""
#: .\relate\templates\403.html:7
msgid "Access to the page you requested was denied."
msgstr ""
#: .\relate\templates\403.html:9
msgid "Here are a few things you could try:"
msgstr ""
#: .\relate\templates\403.html:17
#, python-format
msgid ""
"You're not currently signed in. Access to the resource is restricted, and "
"since the site has no way of knowing who you are, it denied you accesss. "
"Once you're signed in, navigate back to your course from the <a href=\"%"
"(relate-home)s\"> home page </a> and retry your last action."
msgstr ""
#: .\relate\templates\403.html:42
msgid " Sorry, and thanks for your patience! "
msgstr ""
#: .\relate\templates\404.html:5
msgid "404 Not Found"
msgstr ""
#: .\relate\templates\404.html:8
msgid "Request URL"
msgstr ""
#: .\relate\templates\404.html:12
msgid ""
"Oops. Either the URL you entered was invalid, or you stumbled on a dead "
"link. If it was the latter, please get in touch with your course staff to "
"let them know what you were doing when the error occurred."
msgstr ""
#: .\relate\templates\404.html:20 .\relate\templates\500.html:18
#, python-format
msgid ""
"In the meantime, you may navigate back to the <a href=\"%(relate-home)s"
"\">home page</a>."
msgstr ""
#: .\relate\templates\404.html:27 .\relate\templates\500.html:25
msgid "Sorry, and thanks for your patience!"
msgstr ""
#: .\relate\templates\500.html:5
msgid "500 Server Error"
msgstr ""
#: .\relate\templates\500.html:8
msgid ""
"Oops. That shouldn't have happened. Technical details of the error have been "
"recorded. Please get in touch with your course staff to let them know what "
"you were doing when the error occurred. Also mention the current time when "
"sending your report."
msgstr ""
#: .\relate\templates\admin\base_site.html:6
#, python-format
msgid "%(RELATE)s Administration"
msgstr ""
#: .\relate\templates\base-page-top.html:17
#, python-format
msgid ""
"You are currently seeing a preview of what the site would look like at %"
"(fake_time)s."
msgstr ""
msgid "Staff"
msgstr ""
msgid "Admin site"
msgstr ""
msgid "Test/Troubleshoot"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Signed in as %(username)s"
msgstr ""
msgid "(impersonated)"
msgstr ""
#: .\relate\templates\maintenance.html:7
#, python-format
msgid ""
"%(RELATE)s is currently in maintenance mode. Sorry for the interruption, "