Skip to content
django.po 177 KiB
Newer Older
msgstr ""

#: tests/test_checks.py:841 tests/test_checks.py:845
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""

#: tests/test_checks.py:842 tests/test_checks.py:846 tests/test_checks.py:850
#: tests/test_checks.py:856 tests/test_checks.py:865
msgid "German"
msgstr ""

#: tests/test_checks.py:844 tests/test_checks.py:860 tests/test_misc.py:49
msgid "English"
msgstr ""

#: tests/test_misc.py:50
msgid "Korean"
msgstr ""

#: tests/test_misc.py:51
msgid "French"
msgstr ""

#: tests/test_utils.py:226 tests/test_utils.py:242
msgid "whatever"
msgstr ""

#~ msgid "Stop impersonating user"
#~ msgstr "Nicht mehr als jemand anders ausgeben"

#~ msgctxt "Unkown time interval"
#~ msgid "unknown interval"
#~ msgstr "unbekanntes Intervall"

#~ msgid "No events found."
#~ msgstr "Keine Ereignisse gefunden."

#, fuzzy, python-format
#~| msgid "resource '%s' not found"
#~ msgid "resource '%s' is a file, not a directory"
#~ msgstr "Ressource '%s' nicht gefunden"

#, python-format
#~ msgid "invalid period: %s"
#~ msgstr "Ungültiges Zeitintervall: %s"

#~ msgid "Shown to pariticpant"
#~ msgstr "Wird Teilnehmern angezeigt"

#~ msgid "fetch would discard commits, refusing"
#~ msgstr "Abholen würde Commits wegwerfen, abgelehnt"
#~ msgid ""
#~ "Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers and "
#~ "@/./+/-/_ characters."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein. Dieser Wert darf nur "
#~ "Buchstaben, Zahlen und die Zeichen @/./+/-/_ enthalten."

#~ msgid "Enter a valid username."
#~ msgstr "Geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein."

#~ msgid ""
#~ "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Zahlen und die Zeichen @/./+/-/_ "
#~ "enthalten."

#, fuzzy
#~| msgid "Result"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Ergebnis"

#~ msgid "Git source must be specified"
#~ msgstr "Git-Quelle muss angegeben werden"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#~ msgid "Sign in to RELATE"
#~ msgstr "Bei RELATE Anmelden"

#~ msgid "only instructors and TAs may do that"
#~ msgstr "Nur Instruktoren und Assistenten dürfen das"

#~ msgctxt "Participation role"
#~ msgid "Observer"
#~ msgstr "Beobachter"

#~ msgctxt "Participation role"
#~ msgid "Auditor"
#~ msgstr "Auditor"

#~ msgid "Session expired."
#~ msgstr "Sitzung abgelaufen."

#, fuzzy
#~| msgid "must be at least TA to view analytics"
#~ msgid "must be at least TA to download submissions"
#~ msgstr "muss mindestens Kurs-Assistent sein um Analytics anzusehen"

#~ msgid "Choices"
#~ msgstr "Auswahl"

#, fuzzy
#~| msgid "Participations"
#~ msgid "Edit Participations (admin)"
#~ msgstr "Teilnahmen"

#~ msgid "Edit Grading Opportunities (admin)"
#~ msgstr "Benotungsmöglichkeiten bearbeiten (Admin)"

#~ msgid "You are currently seeing a preview of revision"
#~ msgstr "Sie sehen eine Vorschau von Revision"

#~ msgid "View revisions"
#~ msgstr "Versionen ansehen"

#, fuzzy
#~| msgid "Submit answer"
#~ msgid "Submit assignment"
#~ msgstr "Antwort einreichen"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Now impersonating %(last_name)s, %(first_name)s (user: %(username)s, "
#~| "email: %(email)s)."
#~ msgid ""
#~ "Now impersonating %(full_name)s (user: %(username)s, email: %(email)s)."
#~ msgstr ""
#~ "Jetzt als %(last_name)s, %(first_name)s (Benutzer: %(username)s, E-Mail: "
#~ "%(email)s) ausgegeben."
#~ msgid "Emails"
#~ msgstr "Email-Adressen"

#~ msgid "Submit for grading"
#~ msgstr "Zur Benotung einreichen"

#~ msgid "at %(grade_time)s"
#~ msgstr "am %(grade_time)s"

#~ msgid "First Name"
#~ msgstr "Vorname"

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#~ msgid "Now impersonating '%s'."
#~ msgstr "Sie geben sich jetzt als '%s' aus."

#~ msgid "Sign-in not allowed in this facility."
#~ msgstr "Anmeldung in dieser Einrichtung nicht erlaubt"

#~ msgid "user not allowed to sign in in facility"
#~ msgstr ""
#~ "Benutzer ist es nicht gestattet, sich in dieser Einrichtung anzumelden"

#~ msgid "password-based sign-in is not being used"
#~ msgstr "Passwort-basierte Anmeldung wird nicht benutzt"

#~ msgid "Whether the course content has passed validation."
#~ msgstr "Ob der Kurs die Validierung bestanden hat"

#~ msgctxt "Flow expiration mode"
#~ msgid "End session and grade"
#~ msgstr "Sitzung beenden und benoten"