Skip to content
django.po 203 KiB
Newer Older
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
# Translation for Django RELATE package (https://github.com/inducer/relate/)
# Language: zh_hans 
# Copyright (C) 2015 Andreas Kloeckner, Dong Zhuang
# This file is distributed under the same license as the RELATE package.
# Dong Zhuang <dzhuang.scut@gmail.com>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-07 17:41-0500\n"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
"Last-Translator:  Dong Zhuang <dzhuang.scut@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dong Zhuang <dzhuang.scut@gmail.com>\n"
"Language: \n"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: accounts/admin.py:46 course/admin.py:601 course/admin.py:713
#: course/admin.py:823 course/admin.py:904 course/admin.py:995
#: course/models.py:243 course/models.py:289 course/models.py:370
#: course/models.py:402 course/models.py:512 course/models.py:614
#: course/models.py:831 course/models.py:865 course/models.py:1545
#: course/models.py:1946
msgid "Course"
msgstr "课程"
#: accounts/apps.py:11
#: accounts/models.py:42
#: accounts/models.py:46
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""

#: accounts/models.py:49 course/auth.py:478
msgid "A user with that username already exists."
msgstr ""

#: accounts/models.py:52
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgstr "名"

#: accounts/models.py:53
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgstr "姓"

#: accounts/models.py:54 course/auth.py:613
msgid "email address"
msgstr "电子邮件"

#: accounts/models.py:57
msgid "Name verified"
msgstr "姓名(已验证)"

#: accounts/models.py:60
msgid ""
"Indicates that this user's name has been verified as being associated with "
"the individual able to sign in to this account."
msgstr "表明该用户的姓名已经验证,即他(她)关联到了这个登录帐户."

#: accounts/models.py:66
msgctxt "User status"
msgid "active"
msgstr "正常"

#: accounts/models.py:69
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr "指定该用户是否应被视为正常用户. 取消勾选而不是删除帐户."

#: accounts/models.py:73
msgid "date joined"
msgstr "加入日期"

#: accounts/models.py:78
msgid "staff status"
msgstr "职员状态"

#: accounts/models.py:80
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "指定该用户是否可以登入管理界面."

#: accounts/models.py:84 course/auth.py:558 course/enrollment.py:452
#: course/grades.py:1088 course/models.py:612
#: course/templates/course/participation-table.html:19
#: relate/templates/reset-passwd-form.html:20
msgid "Institutional ID"
msgstr "学号"

#: accounts/models.py:87
msgid "Institutional ID verified"
msgstr "学号(已验证)"

#: accounts/models.py:90
msgid ""
"Indicates that this user's institutional ID has been verified as being "
"associated with the individual able to log in to this account."
msgstr "表明该用户的学号已经验证,即他(她)关联到了这个登录帐户."

#: accounts/models.py:97
#: accounts/models.py:100
msgid "The sign in token sent out in email."
msgstr "用户登录网站的token(用邮件发送)."

#. Translators: the sign in token of the user.
#: accounts/models.py:103
#: accounts/models.py:106
msgid "The time stamp of the sign in token."
msgstr "用户登录网站token的时间戳."

#. Translators: the time when the token is sent out.
#: accounts/models.py:108
msgid "Key time"
msgstr "登录key的时间"

#: accounts/models.py:111
msgid ""
"Which key bindings you prefer when editing larger amounts of text or code. "
"(If you do not understand what this means, leave it as 'Default'.)"
msgstr ""
"当你编辑大量文字或代码时偏爱使用的编辑器模式. (如果你不明白是什么意思,请保持"
"该选项为\"默认\")."

#: accounts/models.py:116 course/utils.py:1172
msgid "Default"
msgstr "默认"

#. Translators: the text editor used by participants
#: accounts/models.py:123
msgid "Editor mode"
msgstr "编辑器模式"

#: accounts/models.py:129 accounts/models.py:213 tests/test_utils.py:203
#: tests/test_utils.py:206 tests/test_utils.py:239 tests/test_utils.py:251
#: accounts/models.py:130
#: accounts/models.py:140
msgid "(blank)"
#: accounts/models.py:173 course/auth.py:203 course/exam.py:213
#: course/models.py:875 course/models.py:1061
#: course/templates/course/grade-import-preview.html:19
#: course/templates/course/gradebook-by-opp.html:121
#: course/templates/course/gradebook-participant.html:40
#: course/templates/course/gradebook.html:21
#: course/templates/course/participation-table.html:8
#: accounts/models.py:230
msgid "That email address is already in use."
msgstr "该电子邮件已被注册."
#: course/admin.py:282
msgid "Tags must belong to same course as participation."
msgstr "Tags必须与同一课程中的participation一致. "
#: course/admin.py:289
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Role must belong to same course as participation."
msgstr "Role必须与participation从属于同一课程. "

#: course/admin.py:299 course/admin.py:395 course/enrollment.py:448
#: course/models.py:519 course/models.py:618
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Roles"
msgstr "在课程中的角色"

#: course/admin.py:304 course/models.py:537
#: course/templates/course/gradebook-participant.html:45
#: course/templates/course/participation-table.html:21
msgid "Tags"
msgstr "标签"

#: course/admin.py:326 course/exam.py:214
#: course/templates/course/gradebook-by-opp.html:119
#: course/templates/course/gradebook-participant.html:31
#: course/templates/course/gradebook.html:19
#: course/templates/course/participation-table.html:15
msgctxt "real name of a user"
msgid "Name"
msgstr "姓名"

#: course/admin.py:476 course/admin.py:718 course/admin.py:833
#: course/admin.py:909 course/exam.py:95
#: course/templates/course/gradebook-single.html:17 course/views.py:732
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Participant"
msgstr "参与者"

#: course/admin.py:562
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: course/admin.py:563
msgid "No"
msgstr "否"

#: course/admin.py:577 course/admin.py:606 course/flow.py:2781
#: course/models.py:833 course/models.py:880 course/models.py:1364
#: course/models.py:1436 course/models.py:1566 course/models.py:1950
#: course/templates/course/gradebook-opp-list.html:26
#: course/templates/course/gradebook-single.html:142 course/views.py:581
#: course/views.py:662 course/views.py:737
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Flow ID"
msgstr ""

#: course/admin.py:611
#: course/admin.py:620 course/grades.py:1435 course/models.py:1001
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Page ID"
msgstr ""

#: course/admin.py:627
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "anonymous"
msgstr "匿名"

#: course/admin.py:629
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Owner"
msgstr "所有者"

#: course/admin.py:634
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Has answer"
msgstr "已经回答"

#: course/admin.py:639
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Flow Session ID"
msgstr ""

#: course/admin.py:828
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Opportunity"
msgstr "机会"

#: course/admin.py:1044
msgid "Revoke Exam Tickets"
msgstr "撤销测验Ticket"

#: course/analytics.py:58 course/analytics.py:452 course/analytics.py:494
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "may not view analytics"
msgstr "不允许查看分析统计"
#: course/analytics.py:106
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "No data"
msgid "None"
msgstr "无"

#: course/analytics.py:115
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Value of grade"
msgid "value greater than max"
msgstr "分值高于允许的最高值"

#: course/analytics.py:123
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Value of grade"
msgid "value smaller than min"
msgstr "分值低于允许的最低值"

#: course/analytics.py:174
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Value in histogram"
msgid "<out of bounds>"
msgstr "<溢出边界>"

#: course/analytics.py:276 course/analytics.py:425
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Status of session"
msgid "in progress"
msgstr "进行中"

#: course/analytics.py:419
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Minute (time unit)"
msgid "min"
msgstr "分钟"

#: course/analytics.py:462
#, python-format
msgid ""
"Flow '%s' was not found in the repository, but it exists in the database--"
"maybe it was deleted?"
msgstr ""
"Flow '%s'在repository中未找到,但是它存在于数据库中--它是不是已经被删除了?"

#: course/apps.py:9
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Course module"
msgstr "课程模块"

#: course/auth.py:153
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Error while impersonating."
msgstr "虚拟用户时出现错误. "

#: course/auth.py:198
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Select user to impersonate."
msgstr "选择您想模拟的用户. "

#: course/auth.py:208
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Add impersonation header"
msgstr "添加模拟用户header"

#: course/auth.py:209
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"Add impersonation header to every page rendered while impersonating, as a "
"reminder that impersonation is in progress."
msgstr "为每个模拟用户的页面添加header,作为正在模拟用户的一个提示. "

#: course/auth.py:213
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Impersonate"
msgstr "用户模拟"

#: course/auth.py:227
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Already impersonating someone."
msgstr "已经模拟了某个用户. "

#: course/auth.py:251 relate/templates/base.html:111
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Impersonate user"
msgstr "用户模拟"

#: course/auth.py:259
#, fuzzy
#| msgid "only POST allowed"
msgid "only AJAX POST is allowed"
msgstr "只允许POST操作"

#: course/auth.py:265 course/flow.py:2622
msgid "odd POST parameters"
msgstr "怪异的POST参数设置"

#: course/auth.py:284
#, fuzzy
#| msgid "Stop impersonating"
msgid "may not stop impersonating"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgstr "停止模拟用户"

#: course/auth.py:287
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Not currently impersonating anyone."
msgstr "当前未模拟任何用户. "

#: course/auth.py:292
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "No longer impersonating anyone."
msgstr "未模拟任何用户. "

#: course/auth.py:394 course/templates/course/course-page.html:17
#: course/templates/course/flow-start.html:210
#: course/templates/course/login.html:7 relate/templates/403.html:14
#: relate/templates/base.html:148
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Sign in"
msgstr "登录"

#: course/auth.py:409
msgid "Username-based sign-in is not being used"
msgstr "基于用户名登录的方式未启用"

#: course/auth.py:450 course/grades.py:1089
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Username"
msgstr "用户名"

#: course/auth.py:463 course/auth.py:552 course/auth.py:564
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Send email"
msgstr "发送邮件"

#: course/auth.py:470 course/auth.py:577 course/auth.py:706
msgid "self-registration is not enabled"
msgstr "自主注册未启用"
#: course/auth.py:506
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Verify your email"
msgstr "验证您的电子邮件"

#: course/auth.py:520 course/auth.py:665 course/auth.py:831
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Email sent. Please check your email and click the link."
msgstr "Email已发送, 请进入邮箱并点击相关的链接. "

#: course/auth.py:529
#, python-format
msgid ""
"That email address is already in use. Would you like to <a href='%s'>reset "
"your password</a> instead?"
msgstr "该电子邮件已经注册, 您是否需要 <a href='%s'>重置密码</a> ?"

#: course/auth.py:539
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Sign up"
msgstr "注册"

#: course/auth.py:545 course/auth.py:772 course/enrollment.py:451
#: course/models.py:610 relate/templates/reset-passwd-form.html:17
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: course/auth.py:606
msgid ""
"Failed to send an email: multiple users were unexpectedly using that same "
"email address. Please contact site staff."
msgstr "发送邮件失败: 有多个用户意外地使用了同一个email. 请与站务联系."

#: course/auth.py:614
#: course/auth.py:617
"That %(field)s doesn't have an associated user account. Are you sure you've "
"registered?"
msgstr "该%(field)s不存在关联的用户帐号, 您确定已经注册了么?"
#: course/auth.py:624
msgid "The account with that institution ID doesn't have an associated email."
msgstr "与该学号关联的帐号中未设置关联的电子邮件."

#: course/auth.py:645
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Password reset"
msgstr "密码重置"

#: course/auth.py:660
#, python-format
msgid "The email address associated with that account is %s."
msgstr "该帐号的注册电子邮件为%s."

#: course/auth.py:675 course/auth.py:761
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "重置我的%(site_name)s密码"
#: course/auth.py:683
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Password"
msgstr "密码"

#: course/auth.py:685
#: course/auth.py:691 course/auth.py:955 course/enrollment.py:970
#: course/grades.py:1651 course/versioning.py:478 course/views.py:1408
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: course/auth.py:699
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr ""
#: course/auth.py:715 course/auth.py:729 course/auth.py:858
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Invalid sign-in token. Perhaps you've used an old token email?"
msgstr "登录链接无效, 您可能使用了一个旧邮件中的链接?"

#: course/auth.py:717 course/auth.py:720 course/auth.py:731 course/auth.py:736
#: course/auth.py:860 course/auth.py:865
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "invalid sign-in token"
msgstr "登录链接无效"

#: course/auth.py:719 course/auth.py:855
msgid "Account does not exist."
msgstr "该帐户不存在. "

#: course/auth.py:735 course/auth.py:864
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Account disabled."
msgstr "该帐户已禁用. "
#: course/auth.py:746 course/auth.py:871
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"Successfully signed in. Please complete your registration information below."
msgstr "成功登录, 请在下面完善您的注册信息. "

#: course/auth.py:753 course/auth.py:878
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Successfully signed in."
msgstr "成功登录. "

#: course/auth.py:780
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Send sign-in email"
msgstr "发送登录邮件"

#: course/auth.py:787 course/auth.py:847
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Email-based sign-in is not being used"
msgstr "基于邮件链接登录的方式未启用"

#: course/auth.py:816
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "Your %(relate_site_name)s sign-in link"
msgstr "您的%(relate_site_name)s登录链接"
#: course/auth.py:896
msgid "Institutional ID Confirmation"
msgstr "学号(再次输入)"

#: course/auth.py:922
#, python-format
msgid ""
"The unique ID your university or school provided, which may be used by some "
"courses to verify eligibility to enroll. <b>Once %(submitted_or_verified)s, "
"it cannot be changed</b>."
msgstr ""
"您所在的学校提供给您的唯一ID,在本网站中,一些课程的加入可能需要学号匹配. <b>"
"注意:学号一旦%(submitted_or_verified)s将无法更改</b>."

#: course/auth.py:929
#: course/auth.py:929
#: course/auth.py:958 relate/templates/sign-out-confirmation.html:7
msgid "Sign out"
msgstr "退出登录"

#: course/auth.py:971
#: course/auth.py:973
msgid "Inputs do not match."
msgstr "您的输入不匹配."

#: course/auth.py:1007
msgid "Profile data updated."
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgstr "用户信息已更新. "

#: course/auth.py:1012
msgid "No change was made on your profile."
msgstr "用户信息未变化."

#: course/auth.py:1035
msgid "User Profile"
msgstr "用户信息"

#: course/auth.py:1140 course/auth.py:1158
msgid "You've already signed out."
msgstr "您已经登出网站. "

#: course/auth.py:1336
msgid "Relate direct git access for {}"
msgstr ""

#: course/auth.py:1406 course/calendar.py:117
#: course/auth.py:1460
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid ""
"A new authentication token has been created: %s. Please save this token, as "
"you will not be able to retrieve it later."
msgstr "创建了一个新的认证token: %s. 请将它保存下来,您以后都不会再收到它."
#: course/auth.py:1466
msgid "Could not find which button was pressed."
msgstr "无法找到哪一个按钮被按下"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: format of event kind in Event model
#: course/calendar.py:72 course/calendar.py:254 course/models.py:292
#: course/models.py:298
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Should be lower_case_with_underscores, no spaces allowed."
msgstr "只允许小写字母和下划线, 不允许有空格. "

#: course/calendar.py:74 course/calendar.py:256
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Kind of event"
msgid "Kind of event"
msgstr "event的类型(kind)"

#: course/calendar.py:78
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Starting time of event"
msgid "Starting time"
msgstr "开始时间"

#: course/calendar.py:81
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Duration in minutes"
msgstr "时长(分钟)"

#: course/calendar.py:85
msgid "All-day event"
msgstr "全天事件"

#. Translators: for when the due time is "All day", how the webpage
#. of a event is displayed.
#: course/calendar.py:86 course/models.py:312
msgid ""
"Only affects the rendering in the class calendar, in that a start time is "
"not shown"
msgstr "只会影响课程日历页面的渲染, 其效果为开始时间(start time)不显示. "

#: course/calendar.py:91 course/models.py:317
msgid "Shown in calendar"
msgstr "在日历中显示"

#: course/calendar.py:94
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Weekly"
msgstr "以星期为单位"

#: course/calendar.py:95
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "每隔两周"

#: course/calendar.py:97
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Interval of recurring events"
msgid "Interval"
msgstr "时间间隔"

#: course/calendar.py:100 course/calendar.py:260
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Starting ordinal of recurring events"
msgid "Starting ordinal"
msgstr "开始的序号"

#: course/calendar.py:103
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Count of recurring events"
msgid "Count"
msgstr "次数"

#: course/calendar.py:147
#, fuzzy, python-format
#| msgid "'%(event_kind)s %(event_ordinal)d' already exists"
msgid "'%(exist_event)s' already exists"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgstr "%(event_kind)s %(event_ordinal)d' 已经存在"

#: course/calendar.py:172 course/calendar.py:287
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "may not edit events"
msgstr "不允许编辑event"
#: course/calendar.py:204
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Events created."
msgstr "Event创建成功. "

#: course/calendar.py:211 course/calendar.py:235
msgid "No events created."
msgstr "未创建event. "

#: course/calendar.py:248 course/templates/course/course-base.html:134
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Create recurring events"
msgstr "创建重复进行的event"

#: course/calendar.py:258
msgid "The starting ordinal of this kind of events"
msgstr ""

#: course/calendar.py:264
msgid "Tick to preserve the order of ordinals of existing events."
msgstr ""

#: course/calendar.py:266
msgid "Preserve ordinal order"
msgstr ""

#: course/calendar.py:279
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Renumber"
msgstr "重新编号"

#: course/calendar.py:335
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Events renumbered."
msgstr "Event重新编号完成. "

#: course/calendar.py:345 course/templates/course/course-base.html:135
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Renumber events"
msgstr "重新编号"

#: course/calendar.py:365
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "may not view calendar"
msgstr "不允许查看日历"

#: course/constants.py:50
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "User status"
msgid "Unconfirmed"
msgstr "未确认"

#: course/constants.py:51
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "User status"
msgid "Active"
msgstr "正常"

#: course/constants.py:66
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation status"
msgid "Requested"
msgstr "已请求"

#: course/constants.py:68
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation status"
msgid "Active"
msgstr "正常(Active)"

#: course/constants.py:70
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation status"
msgid "Dropped"
msgstr "已删除"

#: course/constants.py:72
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation status"
msgid "Denied"
msgstr "已拒绝"

#: course/constants.py:142
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Edit course"
msgstr "编辑课程"

#: course/constants.py:144
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Use admin interface"
msgstr "使用管理界面"

#: course/constants.py:147
msgctxt "Participation permission"
msgid "Manage authentication tokens"
msgstr "管理身份认证token"

#: course/constants.py:150
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Impersonate role"
msgstr "用户模拟"

#: course/constants.py:152
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Set fake time"
msgstr "设置虚拟时间"

#: course/constants.py:154
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Pretend to be in facility"
msgstr "假装置身于教学设施中"

#: course/constants.py:156
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Edit course permissions"
msgstr "更新对课程内容的修订"

#: course/constants.py:158
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "View hidden course page"
msgstr "查看隐藏的课程"

#: course/constants.py:160
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "View calendar"
msgstr "查看日历"

#: course/constants.py:162
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Send instant message"
msgstr "发送即时信息"

#: course/constants.py:164
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Access files for"
msgstr "访问以下用户的文件:"

#: course/constants.py:167
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Included in grade statistics"
msgstr "包含在得分统计中"

#: course/constants.py:170
msgctxt "Participation permission"
msgid "Skip during manual grading"
msgstr "在手动评分时跳过"

#: course/constants.py:173
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Edit exam"
msgstr "编辑测验"

#: course/constants.py:175
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Issue exam ticket"
msgstr "发布测验ticket"

#: course/constants.py:177
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Batch issue exam ticket"
msgstr "批量发布测验ticket"

#: course/constants.py:181
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "View participants' masked profile only"
msgstr "只能查看用户的脱敏信息"

#: course/constants.py:184
msgctxt "Participation permission"
msgid "View flow sessions from role"
msgstr "从自己的角色查看其它用户的flow session"
#: course/constants.py:186
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "View gradebook"
msgstr "查看所有用户的成绩册"
#: course/constants.py:188
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Edit grading opportunity"
msgstr "编辑得分机会"

#: course/constants.py:190
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Assign grade"
msgstr "评分 "

#: course/constants.py:192
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "View grader stats"
msgstr "查看得分统计"

#: course/constants.py:194
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Batch-import grades"
msgstr "批量导入成绩"

#: course/constants.py:196
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Batch-export grades"
msgstr "批量导出成绩"

#: course/constants.py:198
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Batch-download submissions"
msgstr "批量下载提交的内容"

#: course/constants.py:202
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Impose flow session deadline"
msgstr "实施session的截止"

#: course/constants.py:205
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Batch-impose flow session deadline"
msgstr "批量实施session的截止"

#: course/constants.py:207
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "End flow session"
msgstr "结束session"

#: course/constants.py:209
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Batch-end flow sessions"
msgstr "批量结束session"

#: course/constants.py:211
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Regrade flow session"
msgstr "重新评分"

#: course/constants.py:214
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Batch-regrade flow sessions"
msgstr "批量重新评分"

#: course/constants.py:217
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Recalculate flow session grade"
msgstr "重新计算评分"

#: course/constants.py:220
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Batch-recalculate flow sesssion grades"
msgstr "批量重新计算评分"

#: course/constants.py:223
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Reopen flow session"
msgstr "重新打开session"

#: course/constants.py:225
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Grant exception"
msgstr "给予破例"

#: course/constants.py:227
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "View analytics"
msgstr "查看分析统计"

#: course/constants.py:230
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Preview content"
msgstr "预览内容. "

#: course/constants.py:232
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Update content"
msgstr "更新内容"

#: course/constants.py:234
msgctxt "Participation permission"
msgid "Use direct git endpoint"
msgstr ""

#: course/constants.py:236
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Use markup sandbox"
msgstr "使用Markup沙箱"

#: course/constants.py:238
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Use page sandbox"
msgstr "使用Page沙箱"

#: course/constants.py:240
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Test flow"
msgstr "测试flow"

#: course/constants.py:243
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Edit events"
msgstr "编辑event"

#: course/constants.py:246
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Query participation"
msgstr "查询课程参与"

#: course/constants.py:248
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Edit participation"
msgstr "编辑课程参与"

#: course/constants.py:250
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Preapprove participation"
msgstr "课程参与预批准"

#: course/constants.py:254
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Participation permission"
msgid "Manage instant flow requests"
msgstr "管理即时flow"

#: course/constants.py:293
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Flow expiration mode"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Submit session for grading"
msgstr "提交session用于评分"
#: course/constants.py:296
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Flow expiration mode"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Do not submit session for grading"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgstr "不要提交session并评分"
#: course/constants.py:309
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "unknown expiration mode"
msgstr "未知的过期模式"

#: course/constants.py:401
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Flow permission"
msgid "View the flow"
msgstr "查看flow"

#: course/constants.py:403
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Flow permission"
msgid "Submit answers"
msgstr "提交回答"

#: course/constants.py:405
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Flow permission"
msgid "End session"
msgstr "结束session"

#: course/constants.py:407
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Flow permission"
msgid "Change already-graded answer"
msgstr "修改已经评分的回答"

#: course/constants.py:410
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Flow permission"
msgid "See whether an answer is correct"
msgstr "查看答案是否正确"

#: course/constants.py:413
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Flow permission"
msgid "See the correct answer before answering"
msgstr "在回答前查看正确的答案"

#: course/constants.py:416
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Flow permission"
msgid "See the correct answer after answering"
msgstr "在回答后查看正确的答案"

#: course/constants.py:419
msgctxt "Flow permission"
msgid "Cannot see flow result"
msgstr "可以查看flow的结果"

#: course/constants.py:422
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Flow permission"
msgid "Set the session to 'roll over' expiration mode"
msgstr "将这个session设为“展期”的过期模式"
#: course/constants.py:424
msgctxt "Flow permission"
msgid "See session time"
msgstr "查看session时间"