Newer
Older
msgid "Shown in calendar"
msgstr ""
#. Translators: name format of ParticipationTag
msgid "Format is lower-case-with-hyphens. Do not use spaces."
msgstr ""
msgid "Name of participation tag"
msgstr ""
msgid "Shown to pariticpant"
msgstr "Wird Teilnehmern angezeigt"
msgid "Name contains invalid characters."
msgid "Participation tag"
msgid "Participation tags"
#: course/models.py:308 course/templates/course/gradebook-by-opp.html.py:98
#: course/templates/course/gradebook-participant.html:26
#: course/templates/course/gradebook.html:17
#: course/templates/course/participation-table.html:5
msgid "User ID"
msgstr ""
msgid "Enroll time"
msgid ""
"Instructors may update course content. Teaching assistants may access and "
"change grade data. Observers may access analytics. Each role includes "
"privileges from subsequent roles."
msgstr ""
msgid "Participation role"
msgid "Participation status"
msgid "Multiplier for time available on time-limited flows"
msgid "Time factor"
msgid "Preview git commit SHA"
msgstr ""
#: course/models.py:338 course/templates/course/gradebook-participant.html:38
#: course/templates/course/participation-table.html:9
msgid "Tags"
msgstr ""
#. Translators: displayed format of Participation: some user in some
#. course as some role
#, python-format
msgid "%(user)s in %(course)s as %(role)s"
msgstr "%(user)s in %(course)s als %(role)s"
#: course/models.py:351 course/models.py:444 course/models.py:856
#: course/models.py:932 course/models.py:1102 course/models.py:1375
#: course/models.py:1434 course/templates/course/course-base.html.py:125
msgid "Participation"
msgid "Participations"
#: course/models.py:373 course/models.py:874 course/models.py:937
#: course/models.py:1130 course/models.py:1437
#: course/models.py:375 course/models.py:876 course/models.py:939
#: course/models.py:1057 course/models.py:1439
msgid "Creation time"
#. Translators: somebody's email in some course in Participation
#: course/models.py:381
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(user)s in %(course)s as %(role)s"
msgid "Email %(email)s in %(course)s"
msgstr "%(user)s in %(course)s als %(role)s"
#. Translators: somebody's Institutional ID in some course in
#. Participation Preapproval
#: course/models.py:386
msgid "Institutional ID %(inst_id)s in %(course)s"
msgid "Participation preapproval"
msgid "Participation preapprovals"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgid "Instant flow request"
#: course/models.py:417 course/templates/course/course-base.html.py:130
msgid "Instant flow requests"
#, python-format
msgid "Instant flow request for %(flow_id)s in %(course)s at %(start_time)s"
msgstr ""
msgid "Page count"
#: course/models.py:469
#, fuzzy
#| msgid "Update Course Revision"
msgid "Page data at course revision"
msgstr "Kurs-Version aktualisieren"
#: course/models.py:471
#, fuzzy
#| msgid "Prevent updating to a git revision prior to the current one"
msgid "Page set-up data is up-to date for this revision of the course material"
msgstr "Aktualisierung auf eine vorherige git-Version verhindern"
#: course/models.py:475
msgid "In progress"
#: course/models.py:482 course/templates/course/gradebook-single.html.py:166
msgid "Expiration mode"
#: course/models.py:491 course/models.py:1119
#: course/templates/course/gradebook-single.html:226
msgid "Max point"
msgstr ""
msgid "Result comment"
#: course/models.py:499 course/models.py:562 course/models.py:625
#: course/models.py:1136 course/templates/course/grade-flow-page.html.py:58
msgid "Flow session"
#: course/models.py:500 course/templates/course/gradebook-single.html.py:131
msgid "Flow sessions"
#, python-format
msgid "anonymous session %(session_id)d on '%(flow_id)s'"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%(user)s's session %(session_id)d on '%(flow_id)s'"
msgstr ""
msgid "Ordinal"
msgstr ""
msgid "Page type as indicated in course content"
msgstr ""
msgid "Data"
msgstr ""
#: course/models.py:582
#, fuzzy
#| msgid "Page count"
msgid "Page Title"
msgstr "Seitenzahl"
#: course/models.py:585
msgid ""
"A user-facing 'marking' feature to allow participants to easily return to "
"pages that still need their attention."
msgstr ""
#: course/models.py:587
msgid "Bookmarked"
msgstr ""
#: course/models.py:590 course/models.py:591
msgid "Flow page data"
#, python-format
msgid ""
"Data for page '%(group_id)s/%(page_id)s' (ordinal %(ordinal)s) in "
"%(flow_session)s"
#: course/models.py:628 course/models.py:787
msgid "Page data"
msgstr ""
msgid "Visit time"
msgstr ""
msgid "Remote address"
msgstr ""
msgid ""
"Synthetic flow page visits are generated for unvisited pages once a flow is "
"finished. This is needed since grade information is attached to a visit, and "
"it needs a place to go."
msgstr ""
msgid "Is synthetic"
#. Translators: "Answer" is a Noun.
#: course/models.py:645 course/page/code.py:62 course/page/text.py:98
#. Translators: determine whether the answer is a final,
#. submitted answer fit for grading.
msgid "Is submitted answer"
#, python-format
msgid "'%(group_id)s/%(page_id)s' in '%(session)s' on %(time)s"
msgstr ""
#. Translators: flow page visit: if an answer is
#. provided by user then append the string.
msgid " (with answer)"
msgid "Flow page visit"
msgid "Flow page visits"
msgid "Visit"
msgstr ""
#: course/models.py:713 course/templates/course/gradebook-single.html.py:228
#: course/models.py:715 course/models.py:1132
msgid "Grade time"
msgstr ""
msgid "Graded at git commit SHA"
msgstr ""
msgid "Grade data"
msgstr ""
#. Translators: max point in grade
msgid "Point value of this question when receiving full credit."
msgstr ""
#. Translators: correctness in grade
msgid ""
"Real number between zero and one (inclusively) indicating the degree of "
"correctness of the answer."
msgstr ""
msgid "Correctness"
msgstr ""
#. Translators: "Feedback" stands for the feedback of answers.
#: course/models.py:750 course/templates/course/grade-import-preview.html.py:21
msgid "Feedback"
msgstr ""
msgid "Flow page visit grade"
msgstr ""
msgid "Flow page visit grades"
msgstr ""
#. Translators: return the information of the grade of a user
#. by percentage.
#, python-format
msgid "grade of %(visit)s: %(percentage)s"
msgstr ""
#: course/models.py:789 course/templates/course/grade-import-preview.html.py:20
#: course/templates/course/gradebook-participant.html:53
#: course/templates/course/gradebook-single.html:72
msgid "Bulk feedback"
msgstr ""
msgid "stipulations must be a dictionary"
msgstr ""
msgid "unrecognized keys in stipulations"
msgstr ""
msgid "credit_percent must be a float"
msgstr ""
msgid "'allowed_session_count' must be a non-negative integer"
msgstr ""
#: course/models.py:860 course/models.py:934
msgid "Expiration"
msgstr ""
#. Translators: help text for stipulations in FlowAccessException
#. (deprecated)
msgid ""
"A dictionary of the same things that can be added to a flow access rule, "
"such as allowed_session_count or credit_percent. If not specified here, "
"values will default to the stipulations in the course content."
msgstr ""
msgid "Stipulations"
msgstr ""
#. Translators: deprecated
msgid ""
"Check if a flow started under this exception rule set should stay under this "
"rule set until it is expired."
msgstr ""
#. Translators: deprecated
msgid "Is sticky"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Access exception for '%(user)s' to '%(flow_id)s' in '%(course)s'"
msgstr ""
msgid "Exception"
msgstr ""
msgid "Permission"
msgstr ""
#. Translators: FlowAccessExceptionEntry (deprecated)
msgid "Flow access exception entries"
msgstr ""
msgid "Kind"
msgstr ""
msgid "Rule"
msgstr ""
msgctxt "Is the flow rule exception activated?"
msgid "Active"
msgstr ""
#. Translators: For FlowRuleException
#, python-format
msgid "%(kind)s exception for '%(user)s' to '%(flow_id)s'in '%(course)s'"
msgstr ""
msgid "grading rules may not expire"
msgstr ""
msgid "invalid rule kind: "
msgstr ""
msgid "invalid existing_session_rules: "
msgstr ""
msgid "Flow rule exception"
msgid "Flow rule exceptions"
#. Translators: format of identifier for GradingOpportunity
msgid "A symbolic name for this grade. lower_case_with_underscores, no spaces."
msgstr ""
msgid "Grading opportunity ID"
msgstr ""
#. Translators: name for GradingOpportunity
msgid "A human-readable identifier for the grade."
msgstr ""
msgid "Grading opportunity name"
msgstr ""
msgid "Flow identifier that this grading opportunity is linked to, if any"
msgstr ""
#. Translators: strategy on how the grading of mutiple sessioins
#. are aggregated.
#: course/models.py:1052 course/templates/course/gradebook-by-opp.html.py:31
#: course/templates/course/gradebook-opp-list.html:22
#: course/templates/course/gradebook-single.html:119
msgid "Aggregation strategy"
msgstr ""
#: course/models.py:1055 course/models.py:1127
#: course/templates/course/gradebook-opp-list.html:23 course/views.py:932
msgid "Due time"
msgstr ""
msgid "Shown in grade book"
msgstr ""
msgid "Shown in student grade book"
msgstr ""
#: course/models.py:1064
msgid "Scores for individual pages are shown in the participants' grade book"
msgstr ""
#: course/models.py:1068 course/models.py:1099
msgid "Grading opportunity"
msgid "Grading opportunities"
#, python-format
msgid "%(opportunity_name)s (%(opportunity_id)s) in %(course)s"
msgstr ""
#. Translators: something like 'status'.
#: course/models.py:1107 course/templates/course/flow-start.html.py:24
#: course/templates/course/gradebook-single.html:139
#: course/templates/course/task-monitor.html:17
#. Translators: help text of "attempt_id" in GradeChange class
msgid ""
"Grade changes are grouped by their 'attempt ID' where later grades with the "
"same attempt ID supersede earlier ones."
msgstr ""
msgid "Grade change"
msgid "Grade changes"
#. Translators: information for GradeChange
#, python-format
msgid "%(participation)s %(state)s on %(opportunityname)s"
msgstr ""
msgid "Participation and opportunity must live in the same course"
msgstr ""
msgid "cannot accept grade once opportunity has been marked 'unavailable'"
msgstr ""
msgid "cannot accept grade once opportunity has been marked 'exempt'"
msgstr ""
#, python-format
msgid "invalid grade change state '%s'"
msgstr ""
#, python-format
msgid "invalid grade aggregation strategy '%s'"
msgstr ""
#. Translators: display the name of a flow
#, python-format
msgid "Flow: %(flow_desc_title)s"
msgstr ""
msgid "Text"
msgstr ""
#: course/models.py:1379 course/templates/course/gradebook-single.html.py:69
#: course/views.py:332
msgid "Time"
msgstr ""
msgid "Instant message"
msgid "Instant messages"
msgid "Description"
msgid "Currently active"
msgstr ""
msgid "No exams before"
msgstr ""
msgid "No exams after"
msgstr ""
#: course/models.py:1416 course/templates/course/course-base.html.py:80
msgid "Exams"
#, python-format
msgid "Exam %(description)s in %(course)s"
msgstr ""
msgid "Date and time of first usage of ticket"
msgstr ""
msgid "Exam ticket state"
msgstr ""
msgid "Exam ticket"
msgid "Exam tickets"
msgid "Can issue exam tickets to student"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Exam ticket for %(participation)s in %(exam)s"
msgstr ""
msgid "Participation and exam must live in the same course"
msgid "Your answer is not correct."
msgstr ""
msgid "Your answer is correct."
msgstr ""
msgid "Your answer is mostly correct."
msgstr ""
msgid "No information on correctness of answer."
msgstr ""
msgid "Your answer is somewhat correct."
msgstr ""
msgid "Invalid correctness value"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"PageBaseWithTitle subclass '%s' does not implement markdown_body_for_title()"
msgstr ""
msgid "no title found in body or title attribute"
msgstr ""
msgid "Grade assigned, in percent"
msgstr ""
msgid "Grade percent"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Grade assigned, as points out of %.1f. Fill out either this or 'grade "
"percent'."
msgstr ""
msgid "Grade points"
msgid ""
"Feedback to be shown to student, using <a href='http://documen.tician.de/"
"relate/content.html#relate-markup'>RELATE-flavored Markdown</a>"
msgstr ""
msgid "Feedback text"
msgstr ""
msgid ""
"Checking this box and submitting the form will notify the participant with a "
"generic message containing the feedback text"
msgstr ""
msgid ""
"Whether the grade and feedback are to be shown to student. (If you would "
"like to release all grades at once, do not use this. Instead, use the 'shown "
"to students' checkbox for this 'grading opportunity' in the grade book "
"admin.)"
msgstr ""
msgid "Released"
msgid "Internal notes, not shown to student"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr ""
#: course/page/base.py:659 course/page/base.py:673
msgid "Grade (percent) and Grade (points) disagree"
msgstr ""
msgid "New notification"
msgstr ""
#: course/page/base.py:781 course/page/choice.py:240 course/page/choice.py:373
#: course/page/code.py:557 course/page/code.py:905 course/page/inline.py:837
#: course/page/text.py:911
msgid "No answer provided."
msgstr ""
msgid "The following feedback was provided"
msgstr ""
#. Translators: "choice" in Choice Answer Form in a single-choice question.
#. Translators: "Choice" in Choice Answer Form in a multiple
#. choice question in which multiple answers can be chosen.
#: course/page/choice.py:133 course/page/choice.py:493
#, python-format
msgid "choice %(idx)d: unable to convert to string"
msgstr ""
msgid "one or more correct answer(s) expected, %(n_correct)d found"
#: course/page/choice.py:208
msgid ""
"existing choice permutation not suitable for number of choices in question"
msgstr ""
#: course/page/choice.py:254 course/page/inline.py:809 course/page/text.py:932
msgid "A correct answer is"
#: course/page/choice.py:338
msgid ""
"'allow_partial_credit' and 'allow_partial_credit_subset_only' are not "
"allowed to co-exist when both attribute are 'True'"
msgstr ""
#: course/page/choice.py:424
msgid "The correct answer is"
msgstr ""
msgid "code question execution failed"
msgstr ""
msgid ""
"Both the grading code and the attempt to notify course staff about the issue "
"failed. Please contact the course or site staff and inform them of this "
"issue, mentioning this entire error message:"
msgstr ""
msgid ""
"Sending an email to the course staff about the following failure failed with "
"the following error message:"
msgstr ""
msgid "The original failure message follows:"
msgstr ""
msgid ""
"The grading code failed. Sorry about that. The staff has been informed, and "
"if this problem is due to an issue with the grading code, it will be fixed "
"as soon as possible. In the meantime, you'll see a traceback below that may "
"help you figure out what went wrong."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Your code took too long to execute. The problem specifies that your code may "
"take at most %s seconds to run. It took longer than that and was aborted."
msgstr ""
msgid "Your code failed to compile. An error message is below."
msgstr ""
msgid "Your code failed with an exception. A traceback is below."
msgstr ""
msgid "Here is some feedback on your code"
msgstr ""
msgid "This is the exception traceback"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Your code ran on %s."
msgstr ""
msgid "Your code printed the following output"
msgstr ""
msgid "Your code printed the following error messages"
msgstr ""
msgid "Your code produced the following plots"
msgstr ""
msgid "Figure"
msgstr ""
msgid "The following code is a valid answer"
msgstr ""
msgid "human_feedback_value greater than overall value of question"
msgstr ""
#, python-format
msgid "unknown embedded question type '%(type)s'"
msgstr ""
msgid "must be struct"
msgstr ""
#, python-format
msgid "unrecogonized width attribute string: '%(width_attr)s'"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"unsupported length unit '%(length_unit)s', expected length unit can be "
"%(allowed_length_unit)s"
msgstr ""
#: course/page/inline.py:293 course/page/text.py:881
msgid "at least one answer must be provided"
msgstr ""
#. Translators: refers to optional
#. correct answer for checking
#. correctness sumbitted by students.
msgid "answer"
msgstr ""
#: course/page/inline.py:326 course/page/text.py:896
msgid "no matcher is able to provide a plain-text correct answer"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"one or more correct answer(s) expected for question '%(question_name)s', "
"%(n_correct)d found"
msgstr ""
#, python-format
msgid "invalid answers name %s. "
msgstr ""
#: course/page/inline.py:629 course/page/inline.py:647
msgid ""
"A valid name should start with letters. Alphanumeric with underscores. Do "
"not use spaces."
msgstr ""
#, python-format
msgstr ""
#, python-format
msgstr ""
#, python-format
msgid "correct answer(s) not provided for question %s."
msgstr ""
#, python-format
msgid "redundant answers %s provided for non-existing question(s)."
msgstr ""
#, python-format
msgid "have unpaired '%s'."
msgstr ""
#, python-format
msgid "page must be of type '%s'"
msgstr ""
msgid "unknown validator type"
msgstr ""
#: course/page/text.py:186 course/page/text.py:595
msgid "must be struct or string"
msgstr ""
#, python-format
msgid "regex '%(pattern)s' did not compile"
msgstr ""
msgid "unable to check symbolic expression"
msgstr ""
#: course/page/text.py:445 course/page/text.py:456 course/page/text.py:474
msgid "does not provide a valid float literal"