Skip to content
django.po 133 KiB
Newer Older
msgid "Error in line %(lineno)d: %(error_type)s: %(error)s"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgstr ""

#: course/exam.py:97
msgid "Select participant for whom ticket is to be issued."
#: course/exam.py:106 course/exam.py:272 course/models.py:1415
#: course/models.py:1431
msgstr "Prüfung"
#: course/exam.py:109
msgid "Revoke prior exam tickets for this user"
msgstr "Vorige Prüfungs-Tickets für diesen Benutzer widerrufen"
#: course/exam.py:116
msgstr "Ticket herausgeben"
#: course/exam.py:135
msgid "User is not enrolled in course."
msgstr ""

#: course/exam.py:159
"Ticket issued for <b>%(participation)s</b>. The ticket code is <b>"
"%(ticket_code)s</b>."
#: course/exam.py:171
#: course/exam.py:188 course/exam.py:233
msgctxt "ticket code required to login exam"
msgid "Code"
msgstr ""

#: course/exam.py:211
msgid "Instructions for {{ ticket.exam.description }}"
msgstr ""

#: course/exam.py:215
msgid ""
"These are personalized instructions for {{ ticket.participation.user."
"get_full_name }}."
#: course/exam.py:218
msgid ""
"If this is not you, please let the proctor know so that you can get the "
"correct set of instructions."
msgstr ""

#: course/exam.py:221
msgid ""
"Please sit down at your workstation and open a browser at this location:"
msgstr ""

#: course/exam.py:224
msgid "Exam URL"
msgstr "Prüfungs-URL"
#: course/exam.py:226
msgid ""
"You should see boxes prompting for your user name and a one-time check-in "
"code."
msgstr ""

#: course/exam.py:229
msgid "Enter the following information"
msgstr ""

#: course/exam.py:231 course/exam.py:442
msgid "User name"
msgstr "Benutzername"
#: course/exam.py:235
msgid "You have one hour to complete the exam."
msgstr "Sie haben eine Stunde, um die Prüfung zu bearbeiten."
#: course/exam.py:237
msgid "Good luck!"
msgstr "Viel Glück!"
#: course/exam.py:253
msgid ""
"Enter <a href=\"http://documen.tician.de/relate/content.html#relate-markup"
"\">RELATE markup</a> containing Django template statements to render your "
"exam tickets. <tt>tickets</tt> contains a list of data structures containing "
"ticket information. For each entry <tt>tkt</tt>  in this list, use "
"<tt>{{ tkt.participation.user.user_name }}</tt>, <tt>{{ tkt.code }}</tt>, "
"<tt>{{ tkt.exam.description }}</tt>, and <tt>{{ checkin_uri }}</tt> as "
"placeholders. See the example for how to use this."
msgstr ""

#: course/exam.py:274
msgstr "Ticket-Format"
#: course/exam.py:280
msgid "Revoke prior exam tickets"
msgstr ""

#: course/exam.py:287
msgstr "Tickets herausgeben"
#: course/exam.py:296
msgid "must be instructor or TA to batch-issue tickets"
msgstr ""

#: course/exam.py:349 course/exam.py:357
msgid "Template rendering failed"
msgstr ""

#: course/exam.py:363
#, python-format
msgid "%d tickets issued."
msgstr ""

#: course/exam.py:371
#: course/exam.py:393
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid "User name or ticket code not recognized."
msgstr "Benutzername oder Ticket-Code nicht korrekt."
#: course/exam.py:399
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid "Ticket is not in usable state. (Has it been revoked?)"
msgstr ""

#: course/exam.py:409
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid "Ticket has exceeded its validity period."
msgstr "Ticket hat seine Gültigkeitsperiode überschritten."
#: course/exam.py:412
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid "Exam has not started yet."
msgstr "Prüfung hat noch nicht begonnen."
#: course/exam.py:417
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid "Exam has ended."
msgstr "Prüfung hat geendet."
#: course/exam.py:419
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid "Ticket is valid."
msgstr "Ticket ist gültig."
#: course/exam.py:445
msgid "This is typically your full email address."
msgstr "Dies ist typischerweise Ihre volle Email-Adresse."
#: course/exam.py:446
msgstr "Code"
#: course/exam.py:448
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid ""
"This is not your password, but a code that was given to you by a staff "
"member. If you do not have one, please follow the link above to log in."
msgstr ""

#: course/exam.py:456
msgstr "Anmelden"
#: course/exam.py:512 course/templates/course/exam-check-in.html.py:7
msgstr "Für Prüfung Anmelden"
#: course/exam.py:587
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid ""
"Access to flows in an exams-only facility is only granted if the flow is "
"locked down. To do so, add 'lock_down_as_exam_session' to your flow's access "
"permissions."
#: course/exam.py:610
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid "Error while processing exam lockdown: flow session not found."
msgstr ""

#: course/exam.py:666
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid ""
"Your RELATE session is currently locked down to this exam flow. Navigating "
"to other parts of RELATE is not currently allowed. To abandon this exam, log "
"out."
msgstr ""

#: course/flow.py:86
msgid "cannot grade ungraded answer"
msgstr ""

#: course/flow.py:533
msgid "Can't end a session that's already ended"
msgstr ""

#: course/flow.py:581
msgid "Can't expire a session that's not in progress"
msgstr ""

#: course/flow.py:583
msgid "Can't expire an anonymous flow session"
msgstr ""

#: course/flow.py:626
#, python-format
msgid "invalid expiration mode '%(mode)s' on flow session ID %(session_id)d"
msgstr ""

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: grade flow: calculating grade.
#: course/flow.py:661
#, python-format
msgid "Counted at %(percent).1f%% of %(point).1f points"
msgstr ""

#: course/flow.py:728
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid "Cannot reopen a session that's already in progress"
#: course/flow.py:731
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid "Cannot reopen anonymous sessions"
#: course/flow.py:739
"Session reopened at %(now)s, previous completion time was "
"'%(complete_time)s'."
#: course/flow.py:810
#, python-format
msgid "Session regraded at %(time)s."
msgstr ""

#: course/flow.py:828
msgid "cannot recalculate grade on in-progress session"
msgstr ""

#: course/flow.py:833
#, python-format
msgid "Session grade recomputed at %(time)s."
msgstr ""

#: course/flow.py:975
msgid "new session not allowed"
msgstr ""

#: course/flow.py:1048 course/flow.py:1052
msgid "may not view other people's sessions"
msgstr ""

#: course/flow.py:1114
msgstr "Antwort speichern"
#: course/flow.py:1121
#, fuzzy
#| msgid "Submit answer for grading"
msgid "Submit answer for feedback"
msgstr "Antwort zur Benotung einreichen"
#: course/flow.py:1126
msgid "Submit final answer"
msgstr "Endgültige Antwort einreichen"
#: course/flow.py:1135
msgid "Save answer and move on"
msgstr "Antwort speichern und weiter"
#: course/flow.py:1143
msgid "Save answer and finish"
msgstr "Antwort speichern und abschließen"
#: course/flow.py:1170
msgid ""
"No in-progress session record found for this flow. Redirected to flow start "
"page."
msgstr ""

#: course/flow.py:1215
msgid "not allowed to view flow"
msgstr ""

#: course/flow.py:1273
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#, python-format
msgid "Viewing prior submission dated %(date)s."
#: course/flow.py:1327
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid ""
"The page data stored in the database was found to be invalid for the page as "
"given in the course content. Likely the course content was changed in an "
"incompatible way (say, by adding an option to a choice question) without "
"changing the question ID. The precise error encountered was the following: "
#: course/flow.py:1372
msgid ""
"Changes to this session are being prevented because this session yields a "
"permanent grade, but you have not completed your enrollment process in this "
"course."
msgstr ""

#: course/flow.py:1457
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid "could not find which button was pressed"
msgstr ""

#: course/flow.py:1473
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid "Answer submission not allowed."
msgstr ""

#: course/flow.py:1482
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid "Already have final answer."
msgstr ""

#: course/flow.py:1504
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid "Answer saved."
msgstr "Antwort gespeichert."

#: course/flow.py:1590
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid "Failed to submit answer."
msgstr "Antwort konnte nicht eingereicht werden."
#: course/flow.py:1604
msgid "only POST allowed"
msgstr ""

#: course/flow.py:1610
msgid "may only change your own flow sessions"
msgstr ""

#: course/flow.py:1613
msgid "may only change in-progress flow sessions"
msgstr ""

#: course/flow.py:1618
msgid "invalid expiration mode"
msgstr ""

#: course/flow.py:1689
msgid "odd POST parameters"
msgstr ""

#: course/flow.py:1693
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid "Cannot end a session that's already ended"
msgstr ""

#: course/flow.py:1697
msgid "not permitted to end session"
msgstr ""

#: course/flow.py:1737
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#, python-format
msgid "Submission by %(participation)s"
msgstr ""

#: course/flow.py:1815
msgid ""
"If non-empty, limit the regrading to sessions started under this access "
"rules tag."
msgstr ""

#: course/flow.py:1817 course/models.py:478
msgid "Access rules tag"
msgstr "Zugangs-Regel-Tag"
#: course/flow.py:1821
msgid "Regrade in-progress and not-in-progress sessions"
msgstr ""

#: course/flow.py:1823
msgid "Regrade in-progress sessions only"
msgstr ""

#: course/flow.py:1825
msgid "Regrade not-in-progress sessions only"
msgstr ""

#: course/flow.py:1827
msgid "Regraded session in progress"
msgstr ""

#: course/flow.py:1830 course/templates/course/gradebook-single.html.py:271
msgstr "Neu benoten"
#: course/flow.py:1836
msgid "must be instructor to regrade flows"
msgstr ""

#: course/flow.py:1866
msgid ""
"This regrading process is only intended for flows that donot show up in the "
"grade book. If you would like to regradefor-credit flows, use the "
"corresponding functionality in the grade book."
msgstr ""

#: course/flow.py:1871
msgid "Regrade not-for-credit Flow Sessions"
msgstr ""

#: course/grades.py:61
msgid "must be enrolled to view grades"
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/grades.py:74 course/grades.py:722
msgid "may not view other people's grades"
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/grades.py:153 course/grades.py:176 course/grades.py:273
#: course/grades.py:388 course/grading.py:63
msgid "must be instructor or TA to view grades"
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/grades.py:297
msgid "must be instructor or TA to export grades"
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/grades.py:351
msgstr "Sitzungs-Tag"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/grades.py:355
msgid ""
"Only act on in-progress sessions that are past their access rule's due date "
msgstr ""

#. Translators: see help text above.
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/grades.py:358
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/grades.py:361
msgid "Impose deadline (Expire sessions)"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/grades.py:365
msgid "Regrade ended sessions"
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/grades.py:367
msgid "Recalculate grades of ended sessions"
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/grades.py:393
msgid "opportunity from wrong course"
msgstr ""

#: course/grades.py:419 course/views.py:524 course/views.py:551
#: course/views.py:599
msgid "invalid operation"
msgstr "Ungültige Operation"
#: course/grades.py:574 course/views.py:899
msgid "Set access rules tag"
msgstr "Zugriffsregel-Tag setzen"
#: course/grades.py:578 course/models.py:888 course/models.py:942
#: course/models.py:1124 course/views.py:943
msgstr "Kommentar"
#: course/grades.py:582 course/templates/course/gradebook-single.html.py:285
msgstr "Wieder öffnen"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/grades.py:611
msgid "Cannot reopen a session that's already in progress."
msgstr ""

#: course/grades.py:625
"Session reopened at %(now)s by %(user)s, previous completion time was "
"'%(completion_time)s': %(comment)s."
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/grades.py:649
msgid "Reopen session"
msgstr "Sitzung wieder öffnen"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/grades.py:706
msgid "participation does not match course"
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/grades.py:715
msgid "This grade is not shown in the grade book."
msgstr "Diese Note wird nicht im Notenbuch gezeigt."
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/grades.py:718
msgid "This grade is not shown in the student grade book."
msgstr "Diese Note wird nicht im Teilnehmer-Notenbuch gezeigt."
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/grades.py:725
msgid "grade has not been released"
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/grades.py:745
msgid "unknown action"
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/grades.py:761
msgid "Session expired."
msgstr "Sitzung abgelaufen."
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/grades.py:768
msgid "Session ended."
msgstr "Sitzung beendet."
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/grades.py:774
msgid "Session regraded."
msgstr "Sitzung neu benotet."
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/grades.py:780
msgid "Session grade recalculated."
msgstr "Sitzungs-Note neu berechnet."
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/grades.py:783
msgid "invalid session operation"
msgstr ""

#: course/grades.py:789 course/grades.py:1099 course/versioning.py:545
msgctxt "Starting of Error message"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: course/grades.py:885
#, python-format
msgid ""
"Click to <a href='%s' target='_blank'>create</a> a new grading opportunity. "
"Reload this form when done."
msgstr ""

#: course/grades.py:889
msgctxt "Field name in Import grades form"
msgid "Grading opportunity"
msgstr ""

#: course/grades.py:894 course/models.py:1115
#: course/grades.py:896
#: course/grades.py:900
msgid "CSV with Header"
msgstr ""

#: course/grades.py:903
#. Translators: the following strings are for the format
#. informatioin for a CSV file to be imported.
#: course/grades.py:908
msgid ""
"1-based column index for the Email or NetID used to locate student record"
msgstr ""

#: course/grades.py:911
msgid "User ID column"
msgstr ""

#: course/grades.py:913
msgid "1-based column index for the (numerical) grade"
msgstr ""

#: course/grades.py:915
msgstr "Spaltennr. mit Punktzahl"
#: course/grades.py:917
msgid "1-based column index for further (textual) feedback"
msgstr ""

#: course/grades.py:919
msgid "Feedback column"
msgstr "Spaltennr mit Punktzahl"

#. Translators: "Max point" refers to full credit in points.
#: course/grades.py:923 course/models.py:734 course/models.py:1121
msgstr "Maximal-Punktzahl"
#: course/grades.py:925 course/sandbox.py:70
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/templates/course/grade-import-preview.html:15
#: course/versioning.py:481
msgstr "Vorschau"
#: course/grades.py:926
msgstr "Importieren"

#. Translators: use id_string to find user (participant).
#: course/grades.py:961
#, python-format
msgid "no participant found for '%(id_string)s'"
msgstr ""

#: course/grades.py:965
#, python-format
msgid "more than one participant found for '%(id_string)s'"
msgstr ""

#: course/grades.py:1107
#, python-format
msgid "%(total)d grades found, %(unchaged)d unchanged."
msgstr "%(total)d Noten gefunden, %(unchaged)d unverändert."
#: course/grades.py:1121
#, python-format
msgid "%d grades imported."
msgstr "%d Noten importiert."
#: course/grades.py:1134
msgid "Import Grade Data"
msgstr "Notendaten importieren"

#: course/grades.py:1155
msgid "Least recent attempt"
msgstr ""

#: course/grades.py:1156
msgid "Most recent attempt"
msgstr ""

#: course/grades.py:1157
msgid "All attempts"
msgstr "Alle Versuche"

#: course/grades.py:1159
msgid "Attempts to include."
msgstr ""

#: course/grades.py:1161
msgid "Every submission to the page counts as an attempt."
msgstr ""

#: course/grades.py:1165
msgid "Only download sessions tagged with this rules tag."
msgstr ""

#: course/grades.py:1166
msgid "Restrict to rules tag"
msgstr ""

#: course/grades.py:1170
msgid "Only download submissions from non-in-progress sessions"
msgstr ""

#: course/grades.py:1172
#, fuzzy
#| msgid "in progress"
msgid "Non-in-progress only"
msgstr "im Gange"

#: course/grades.py:1174
msgid "Additional File"
msgstr ""

#: course/grades.py:1176
msgid ""
"If given, the uploaded file will be included in the zip archive. If the "
"produced archive is to be used for plagiarism detection, then this may be "
"used to include the reference solution."
msgstr ""

#: course/grades.py:1184
msgid "Download"
msgstr ""

#: course/grades.py:1194
#, fuzzy
#| msgid "must be at least TA to view analytics"
msgid "must be at least TA to download submissions"
msgstr "muss mindestens Kurs-Assistent sein um Analytics anzusehen"

#: course/grades.py:1207 course/grades.py:1211
msgid "ALL"
msgstr ""

#: course/grades.py:1320
msgid "Download All Submissions in Zip file"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/grading.py:69
msgid "Flow session not part of specified course"
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/grading.py:72
msgid "Cannot grade anonymous session"
msgstr ""

#: course/grading.py:213 course/templates/course/flow-page.html.py:54
#: course/grading.py:290
msgid "must be instructor or TA to view grading stats"
msgstr ""

#: course/im.py:53
msgctxt "Instant message"
msgid "Message"
msgstr ""

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: literals in this file are about
#. the instant messaging function.
#: course/im.py:65
msgctxt "Send instant messages"
msgid "Send"
msgstr ""

#: course/im.py:141
msgid "unable to connect"
msgstr ""

#: course/im.py:159
msgid "only enrolled folks may do that"
msgstr ""

#: course/im.py:166
msgid "Instant messaging is not enabled for this course."
msgstr ""

#: course/im.py:172
msgid "Recipient is <span class='label label-success'>Online</span>."
msgstr ""

#: course/im.py:175
msgid "Recipient is <span class='label label-danger'>Offline</span>."
msgstr ""

#: course/im.py:189
msgid "no recipient XMPP ID"
msgstr ""

#: course/im.py:192
msgid "no XMPP password"
msgstr ""

#: course/im.py:204
msgid "An error occurred while sending the message. Sorry."
msgstr ""

#: course/im.py:208
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/im.py:217 course/templates/course/course-base.html.py:35
msgid "Send instant message"
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/models.py:62
msgid ""
"A course identifier. Alphanumeric with dashes, no spaces. This is visible in "
"URLs and determines the location on your file system where the course's git "
"repository lives. This should <em>not</em> be changed after the course has "
"been created without also moving the course's git on the server."
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/models.py:67
msgid "Course identifier"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/models.py:73
msgid "Identifier may only contain letters, numbers, and hypens ('-')."
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/models.py:80
msgid "Course name"
msgstr "Kurs-Modul"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/models.py:81
msgid "A human-readable name for the course. (e.g. 'Numerical Methods')"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/models.py:86
msgid "Course number"
msgstr "Kurs-Nummer"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/models.py:87
msgid "A human-readable course number/ID for the course (e.g. 'CS123')"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/models.py:92
msgid "Time Period"
msgstr "Zeit-Intervall"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/models.py:93
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
"A human-readable description of the time period for the course (e.g. 'Fall "
"2014')"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/models.py:97
msgid "Start date"
msgstr "Anfangsdatum"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/models.py:100
msgid "End date"
msgstr "Enddatum"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/models.py:105
msgid "Is the course only accessible to course staff?"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgstr "Ist der Kurs nur für Teammitglieder zugänglich?"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/models.py:106
msgstr "Nur für Kurs-Mitarbeiter sichtbar"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/models.py:109
msgid "Should the course be listed on the main page?"
msgstr "Soll der Kurs auf der Hauptseite gelistet werden?"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/models.py:110
msgid "Listed on main page"
msgstr "Auf der Hauptseite gelistet"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/models.py:113
msgid "Accepts enrollment"
msgstr "Akzeptiert Anmeldungen"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/models.py:116
msgid ""
"A Git URL from which to pull course updates. If you're just starting out, "
"enter <tt>git://github.com/inducer/relate-sample</tt> to get some sample "
"content."
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/models.py:120
msgstr "git-Quelle"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/models.py:122
msgid ""
"An SSH private key to use for Git authentication. Not needed for the sample "
"URL above.You may use <a href='/generate-ssh-key'>this tool</a> to generate "
"a key pair."
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/models.py:126
msgid "SSH private key"
msgstr "Geheimer SSH-Schlüssel"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/models.py:129
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
"Subdirectory <em>within</em> the git repository to use as course root "
"directory. Not required, and usually blank. Use only if your course content "
"lives in a subdirectory of your git repository. Should not include trailing "
"slash."
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/models.py:134
msgid "Course root in repository"
msgstr "Kurs-Wurzel im Repository"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/models.py:138
msgid ""
"Name of a YAML file in the git repository that contains the root course "
"descriptor."
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/models.py:140
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/models.py:143
msgid ""
"Name of a YAML file in the git repository that contains calendar information."
msgstr "Name einer YAML-Datei, die die Kalender-Information enthält."
#: course/models.py:145 course/validation.py:1141
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/models.py:149
msgid "If set, each enrolling student must be individually approved."
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/models.py:151
msgid "Enrollment approval required"
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/models.py:154
"If set, students cannot get particiaption preapproval using institutional ID "
"if institutional ID they provided are not verified."
msgstr ""

#: course/models.py:158
#, fuzzy
#| msgid "Institutional ID verified"
msgid "None preapproval by institutional ID if not verified?"
msgstr "Institutionelle ID geprüft"

#: course/models.py:162
msgid ""
"Enrollee's email addresses must end in the specified suffix, such as "
"'@illinois.edu'."
msgstr ""

#: course/models.py:164
msgid "Enrollment required email suffix"
msgstr ""

#. Translators: replace "RELATE" with the brand name of your
#. website if necessary.
#: course/models.py:169
msgid ""
"This email address will be used in the 'From' line of automated emails sent "
"by RELATE."
msgstr ""

#: course/models.py:171
#: course/models.py:174
msgid "This email address will receive notifications about the course."
msgstr ""

#: course/models.py:176
#: course/models.py:181
msgid ""
"(Required only if the instant message feature is desired.) The Jabber/XMPP "
"ID (JID) the course will use to sign in to an XMPP server."
msgstr ""

#: course/models.py:184
msgid "Course xmpp ID"
msgstr ""

#: course/models.py:186
msgid ""
"(Required only if the instant message feature is desired.) The password to "
"go with the JID above."
msgstr ""

#: course/models.py:188
msgid "Course xmpp password"
msgstr ""

#: course/models.py:191
msgid ""
"(Required only if the instant message feature is desired.) The JID to which "
"instant messages will be sent."
msgstr ""

#: course/models.py:193
msgid "Recipient xmpp ID"
msgstr ""

#: course/models.py:199 course/models.py:453
msgid "Active git commit SHA"
msgstr ""

#: course/models.py:206
msgid "Courses"
msgstr "Kurse"
#: course/models.py:233
msgid "Kind of event"
msgstr ""

#. Translators: ordinal of event of the same kind
#: course/models.py:236
msgid "Ordinal of event"
msgstr ""

#: course/models.py:238 course/models.py:409 course/models.py:457
#: course/templates/course/flow-start.html:23
msgstr "Anfangszeit"
#: course/models.py:240 course/models.py:411
msgstr "Endzeit"

#. Translators: for when the due time is "All day", how the webpage
#. of a event is displayed.
#: course/models.py:244
msgid ""
"Only affects the rendering in the class calendar, in that a start time is "
"not shown"
msgstr ""

#: course/models.py:246