Newer
Older
msgid "Reopen session"
msgstr ""
msgid "participation does not match course"
msgstr ""
msgid "This grade is not shown in the grade book."
msgstr ""
msgid "This grade is not shown in the student grade book."
msgstr ""
msgid "grade has not been released"
msgstr ""
msgid "unknown action"
msgstr ""
msgid "Session expired."
msgstr ""
msgid "Session ended."
msgstr ""
msgid "Session regraded."
msgstr ""
msgid "Session grade recalculated."
msgstr ""
msgid "invalid session operation"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Click to <a href='%s' target='_blank'>create</a> a new grading opportunity. "
"Reload this form when done."
msgstr ""
msgctxt "Field name in Import grades form"
msgid "Grading opportunity"
msgstr ""
#: .\course\grades.py:968 .\course\models.py:1060
msgid "Attempt ID"
msgstr ""
msgid "File"
msgstr ""
msgid "CSV with Header"
msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
#. Translators: the following strings are for the format
#. informatioin for a CSV file to be imported.
msgid ""
"1-based column index for the Email or NetID used to locate student record"
msgstr ""
msgid "User ID column"
msgstr ""
msgid "1-based column index for the (numerical) grade"
msgstr ""
msgid "Points column"
msgstr ""
msgid "1-based column index for further (textual) feedback"
msgstr ""
msgid "Feedback column"
msgstr ""
#. Translators: "Max point" refers to full credit in points.
#: .\course\grades.py:997 .\course\models.py:705 .\course\models.py:1066
msgid "Max points"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\grade-import-preview.html:14
#: .\course\versioning.py:382
msgid "Preview"
msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
#. Translators: use id_string to find user (participant).
#, python-format
msgid "no participant found for '%(id_string)s'"
msgstr ""
#, python-format
msgid "more than one participant found for '%(id_string)s'"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%(total)d grades found, %(unchaged)d unchanged."
msgstr ""
#, python-format
msgid "%d grades imported."
msgstr ""
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
msgid "Import Grade Data"
msgstr ""
#: .\course\grading.py:67
msgid "Flow session not part of specified course"
msgstr ""
#: .\course\grading.py:70
msgid "Cannot grade anonymous session"
msgstr ""
#: .\course\grading.py:203
msgid "Submit"
msgstr ""
#: .\course\grading.py:277
msgid "must be instructor or TA to view grading stats"
msgstr ""
#: .\course\im.py:53
msgctxt "Instant message"
msgid "Message"
msgstr ""
#. Translators: literals in this file are about
#. the instant messaging function.
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
#: .\course\im.py:65
msgctxt "Send instant messages"
msgid "Send"
msgstr ""
#: .\course\im.py:142
msgid "unable to connect"
msgstr ""
#: .\course\im.py:160
msgid "only enrolled folks may do that"
msgstr ""
#: .\course\im.py:167
msgid "Instant messaging is not enabled for this course."
msgstr ""
#: .\course\im.py:173
msgid "Recipient is <span class='label label-success'>Online</span>."
msgstr ""
#: .\course\im.py:176
msgid "Recipient is <span class='label label-danger'>Offline</span>."
msgstr ""
#: .\course\im.py:190
msgid "no recipient XMPP ID"
msgstr ""
#: .\course\im.py:193
msgid "no XMPP password"
msgstr ""
#: .\course\im.py:205
msgid "An error occurred while sending the message. Sorry."
msgstr ""
#: .\course\im.py:209
msgid "Message sent."
msgstr ""
#: .\course\im.py:218 .\course\templates\course\course-base.html:28
msgid "Send instant message"
msgstr ""
#. Translators: name format of ParticipationTag
#: .\course\models.py:60 .\course\models.py:334
msgid "Format is lower-case-with-hyphens. Do not use spaces."
msgstr ""
msgid "Facility ID"
msgstr ""
msgid "Facility description"
msgstr ""
msgid "Facility"
msgstr ""
#. Translators: plural form of facility
msgid "Facilities"
msgstr ""
msgid "IP range"
msgstr ""
msgid "IP range description"
msgstr ""
msgid "Facility IP range"
msgstr ""
#: .\course\models.py:119 .\course\models.py:361
#: .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:63
#: .\course\templates\course\gradebook-participant-list.html:24
#: .\course\templates\course\gradebook-participant.html:31
#: .\course\templates\course\gradebook.html:24
msgid "User ID"
msgstr ""
#: .\course\models.py:122 .\course\models.py:145
msgid "User status"
msgstr ""
#: .\course\models.py:124
msgid "The sign in token sent out in email."
msgstr ""
#. Translators: the sign in token of the user.
#: .\course\models.py:127
msgid "Sign in key"
msgstr ""
#: .\course\models.py:129
msgid "The time stamp of the sign in token."
msgstr ""
#. Translators: the time when the token is sent out.
#: .\course\models.py:131
msgid "Key time"
msgstr ""
#: .\course\models.py:135
msgid "Default"
msgstr ""
#. Translators: the text editor used by participants
#: .\course\models.py:142
msgid "Editor mode"
msgstr ""
#: .\course\models.py:146
msgid "User statuses"
msgstr ""
#: .\course\models.py:150
#, python-format
msgid "User status for %(user)s"
msgstr ""
#: .\course\models.py:159
msgid ""
"A course identifier. Alphanumeric with dashes, no spaces. This is visible in "
"URLs and determines the location on your file system where the course's git "
"repository lives."
msgstr ""
#: .\course\models.py:162 .\course\models.py:289 .\course\models.py:331
#: .\course\models.py:363 .\course\models.py:410 .\course\models.py:437
#: .\course\models.py:458 .\course\models.py:987
msgid "Course identifier"
msgstr ""
#: .\course\models.py:168
msgid "Identifier may only contain letters, numbers, and hypens ('-')."
msgstr ""
#: .\course\models.py:175
msgid "Is the course only accessible to course staff?"
msgstr ""
#: .\course\models.py:176
msgid "Only visible to course staff"
#: .\course\models.py:179
msgid "Should the course be listed on the main page?"
msgstr ""
#: .\course\models.py:180
msgid "Listed on main page"
msgstr ""
#: .\course\models.py:183
msgid "Accepts enrollment"
msgstr ""
#: .\course\models.py:186
msgid "Whether the course content has passed validation."
msgstr ""
#: .\course\models.py:187
msgid "Valid"
msgstr ""
#: .\course\models.py:190
msgid ""
"A Git URL from which to pull course updates. If you're just starting out, "
"enter <tt>git://github.com/inducer/relate-sample</tt> to get some sample "
"content."
msgstr ""
#: .\course\models.py:194
msgid "git source"
msgstr ""
#: .\course\models.py:196
msgid ""
"An SSH private key to use for Git authentication. Not needed for the sample "
"URL above.You may use <a href='/generate-ssh-key'>this tool</a> to generate "
"a key pair."
#: .\course\models.py:200
msgid "SSH private key"
msgstr ""
#: .\course\models.py:203
msgid ""
"Subdirectory in git repository to use as course root directory. Should not "
"include trailing slash."
msgstr ""
#: .\course\models.py:206
msgid "Course root directory"
msgstr ""
#: .\course\models.py:210
msgid ""
"Name of a YAML file in the git repository that contains the root course "
"descriptor."
msgstr ""
#: .\course\models.py:212
msgid "Course file"
msgstr ""
#: .\course\models.py:215
msgid ""
"Name of a YAML file in the git repository that contains calendar information."
msgstr ""
#: .\course\models.py:217
msgid "Events file"
msgstr ""
#: .\course\models.py:221
msgid "If set, each enrolling student must be individually approved."
msgstr ""
#: .\course\models.py:223
msgid "Enrollment approval required"
msgstr ""
#: .\course\models.py:226
msgid ""
"Enrollee's email addresses must end in the specified suffix, such as "
"'@illinois.edu'."
msgstr ""
#: .\course\models.py:228
msgid "Enrollment required email suffix"
msgstr ""
#. Translators: replace "RELATE" with the brand name of your
#. website if necessary.
#: .\course\models.py:233
msgid ""
"This email address will be used in the 'From' line of automated emails sent "
"by RELATE."
msgstr ""
#: .\course\models.py:235
msgid "From email"
msgstr ""
#: .\course\models.py:238
msgid "This email address will receive notifications about the course."
msgstr ""
#: .\course\models.py:240
msgid "Notify email"
msgstr ""
#: .\course\models.py:245
msgid ""
"(Required only if the instant message feature is desired.) The Jabber/XMPP "
"ID (JID) the course will use to sign in to an XMPP server."
msgstr ""
#: .\course\models.py:248
msgid "Course xmpp ID"
msgstr ""
#: .\course\models.py:250
msgid ""
"(Required only if the instant message feature is desired.) The password to "
"go with the JID above."
msgstr ""
#: .\course\models.py:252
msgid "Course xmpp password"
msgstr ""
#: .\course\models.py:255
msgid ""
"(Required only if the instant message feature is desired.) The JID to which "
"instant messages will be sent."
msgstr ""
#: .\course\models.py:257
msgid "Recipient xmpp ID"
msgstr ""
#: .\course\models.py:263 .\course\models.py:464
msgid "Active git commit SHA"
msgstr ""
#: .\course\models.py:270
msgid "Courses"
msgstr ""
#: .\course\models.py:294
msgid "Kind of event"
msgstr ""
#. Translators: ordinal of event of the same kind
#: .\course\models.py:297
msgid "Ordinal of event"
msgstr ""
#: .\course\models.py:299 .\course\models.py:441 .\course\models.py:468
#: .\course\templates\course\flow-start.html:23
msgid "Start time"
msgstr ""
#: .\course\models.py:301 .\course\models.py:443
msgid "End time"
msgstr ""
#. Translators: for when the due time is "All day", how the webpage
#. of a event is displayed.
#: .\course\models.py:305
msgid ""
"Only affects the rendering in the class calendar, in that a start time is "
"not shown"
msgstr ""
#: .\course\models.py:307
msgid "All day"
msgstr ""
#: .\course\models.py:310
msgid "Shown in calendar"
msgstr ""
#: .\course\models.py:313
msgid "Event"
msgstr ""
#: .\course\models.py:314
msgid "Events"
msgstr ""
#: .\course\models.py:336
msgid "Name of participation tag"
msgstr ""
#: .\course\models.py:347
msgid "Name contains invalid characters."
msgstr ""
#: .\course\models.py:353
msgid "Participation tag"
msgstr ""
#: .\course\models.py:354
msgid "Participation tags"
msgstr ""
#: .\course\models.py:366
msgid "Enroll time"
msgstr ""
#: .\course\models.py:369
msgid ""
"Instructors may update course content. Teaching assistants may access and "
"change grade data. Observers may access analytics. Each role includes "
"privileges from subsequent roles."
msgstr ""
#: .\course\models.py:373
msgid "Participation role"
msgstr ""
#: .\course\models.py:376
msgid "Participation status"
msgstr ""
#: .\course\models.py:381
msgid ""
"Multiplier for time available on time-limited flows (time-limited flows are "
"currently unimplemented)."
msgstr ""
#: .\course\models.py:383
msgid "Time factor"
msgstr ""
#: .\course\models.py:387
msgid "Preview git commit SHA"
msgstr ""
#: .\course\models.py:390
msgid "Tags"
msgstr ""
#. Translators: displayed format of Participation: some user in some
#. course as some role
#: .\course\models.py:395
#, python-format
msgid "%(user)s in %(course)s as %(role)s"
msgstr ""
#: .\course\models.py:400 .\course\models.py:462 .\course\models.py:824
#: .\course\models.py:894 .\course\models.py:1047 .\course\models.py:1305
#: .\course\templates\course\course-base.html:100
msgid "Participation"
msgstr ""
#: .\course\models.py:401
msgid "Participations"
msgstr ""
#: .\course\models.py:416 .\course\models.py:842 .\course\models.py:899
#: .\course\models.py:1075
msgid "Creator"
msgstr ""
#: .\course\models.py:418 .\course\models.py:844 .\course\models.py:901
#: .\course\models.py:1012
msgid "Creation time"
msgstr ""
#. Translators: somebody's email in some course in Particiaption
#. Preapproval
#: .\course\models.py:423
#, python-format
msgid "%(email)s in %(course)s"
msgstr ""
#: .\course\models.py:427
msgid "Participation preapproval"
msgstr ""
#: .\course\models.py:428
msgid "Participation preapprovals"
msgstr ""
#: .\course\models.py:445
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: .\course\models.py:448
msgid "Instant flow request"
msgstr ""
#: .\course\models.py:449 .\course\templates\course\course-base.html:104
msgid "Instant flow requests"
msgstr ""
#: .\course\models.py:470
msgid "Completition time"
msgstr ""
#: .\course\models.py:472
msgid "Page count"
msgstr ""
#: .\course\models.py:475
msgid "In progress"
msgstr ""
#: .\course\models.py:482
msgid "Expiration mode"
msgstr ""
#: .\course\models.py:491 .\course\models.py:1064
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:218
msgid "Points"
msgstr ""
#: .\course\models.py:494
msgid "Max point"
msgstr ""
#: .\course\models.py:496
msgid "Result comment"
msgstr ""
#: .\course\models.py:499 .\course\models.py:555 .\course\models.py:599
#: .\course\models.py:1081 .\course\templates\course\grade-flow-page.html:58
msgid "Flow session"
msgstr ""
#: .\course\models.py:500 .\course\templates\course\gradebook-single.html:127
msgid "Flow sessions"
msgstr ""
#: .\course\models.py:505
#, python-format
msgid "anonymous session %(session_id)d on '%(flow_id)s'"
msgstr ""
#: .\course\models.py:509
#, python-format
msgid "%(user)s's session %(session_id)d on '%(flow_id)s'"
msgstr ""
#: .\course\models.py:557
msgid "Ordinal"
msgstr ""
#: .\course\models.py:560
msgid "Group ID"
msgstr ""
#: .\course\models.py:567
msgid "Data"
msgstr ""
#: .\course\models.py:570 .\course\models.py:571
msgid "Flow page data"
msgstr ""
#: .\course\models.py:575
#, python-format
msgid ""
"Data for page '%(group_id)s/%(page_id)s' (ordinal %(ordinal)s) in %"
"(flow_session)s"
msgstr ""
#: .\course\models.py:602 .\course\models.py:755
msgid "Page data"
msgstr ""
#: .\course\models.py:604
msgid "Visit time"
msgstr ""
#: .\course\models.py:606
msgid "Remote address"
msgstr ""
#: .\course\models.py:609
msgid ""
"Synthetic flow page visits are generated for unvisited pages once a flow is "
"finished. This is needed since grade information is attached to a visit, and "
"it needs a place to go."
msgstr ""
#: .\course\models.py:613
msgid "Is synthetic"
msgstr ""
#. Translators: "Answer" is a Noun.
#: .\course\models.py:619 .\course\page\code.py:59 .\course\page\text.py:97
msgid "Answer"
msgstr ""
#. Translators: determine whether the answer is a final,
#. submitted answer fit for grading.
#: .\course\models.py:632
msgid "Is submitted answer"
msgstr ""
#: .\course\models.py:637
#, python-format
msgid "'%(group_id)s/%(page_id)s' in '%(session)s' on %(time)s"
msgstr ""
#. Translators: flow page visit: if an answer is
#. provided by user then append the string.
#: .\course\models.py:647
msgid " (with answer)"
msgstr ""
#: .\course\models.py:652
msgid "Flow page visit"
msgstr ""
#: .\course\models.py:653
msgid "Flow page visits"
msgstr ""
#: .\course\models.py:680
msgid "Visit"
msgstr ""
#: .\course\models.py:684 .\course\templates\course\gradebook-single.html:219
msgid "Grader"
msgstr ""
#: .\course\models.py:686 .\course\models.py:1077
msgid "Grade time"
msgstr ""
#: .\course\models.py:690
msgid "Graded at git commit SHA"
msgstr ""
#: .\course\models.py:695
msgid "Grade data"
msgstr ""
#. Translators: max point in grade
#: .\course\models.py:703
msgid "Point value of this question when receiving full credit."
msgstr ""
#. Translators: correctness in grade
#: .\course\models.py:708
msgid ""
"Real number between zero and one (inclusively) indicating the degree of "
"correctness of the answer."
msgstr ""
#: .\course\models.py:710
msgid "Correctness"
msgstr ""
#. Translators: "Feedback" stands for the feedback of answers.
#: .\course\models.py:721
#: .\course\templates\course\grade-import-preview.html:20
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: .\course\models.py:736
msgid "Flow page visit grade"
msgstr ""
#: .\course\models.py:737
msgid "Flow page visit grades"
msgstr ""
#. Translators: return the information of the grade of a user
#. by percentage.
#: .\course\models.py:747
#, python-format
msgid "grade of %(visit)s: %(percentage)s"
msgstr ""
#: .\course\models.py:757
#: .\course\templates\course\grade-import-preview.html:19
#: .\course\templates\course\gradebook-participant.html:51
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:66
msgid "Grade"
msgstr ""
#: .\course\models.py:762
msgid "Bulk feedback"
msgstr ""
#: .\course\models.py:798
msgid "stipulations must be a dictionary"
msgstr ""
#: .\course\models.py:803
msgid "unrecognized keys in stipulations"
msgstr ""
#: .\course\models.py:809
msgid "credit_percent must be a float"
msgstr ""
#: .\course\models.py:815
msgid "'allowed_session_count' must be a non-negative integer"
msgstr ""
#: .\course\models.py:828 .\course\models.py:896
msgid "Expiration"
msgstr ""
#. Translators: help text for stipulations in FlowAccessException
#. (deprecated)
#: .\course\models.py:833
msgid ""
"A dictionary of the same things that can be added to a flow access rule, "
"such as allowed_session_count or credit_percent. If not specified here, "
"values will default to the stipulations in the course content."
msgstr ""
#: .\course\models.py:839
msgid "Stipulations"
msgstr ""
#. Translators: deprecated
#: .\course\models.py:849
msgid ""
"Check if a flow started under this exception rule set should stay under this "
"rule set until it is expired."
msgstr ""
#. Translators: deprecated
#: .\course\models.py:853
msgid "Is sticky"
msgstr ""
#: .\course\models.py:861
#, python-format
msgid "Access exception for '%(user)s' to '%(flow_id)s' in '%(course)s'"
msgstr ""
#: .\course\models.py:875
msgid "Exception"
msgstr ""
#: .\course\models.py:878
msgid "Permission"
msgstr ""
#. Translators: FlowAccessExceptionEntry (deprecated)
#: .\course\models.py:882
msgid "Flow access exception entries"
msgstr ""
#: .\course\models.py:908
msgid "Kind"
msgstr ""
#: .\course\models.py:910
msgid "Rule"
msgstr ""
#: .\course\models.py:913
msgctxt "Is the flow rule exception activated?"
msgid "Active"
msgstr ""
#. Translators: For FlowRuleException
#: .\course\models.py:918
#, python-format
msgid "%(kind)s exception for '%(user)s' to '%(flow_id)s'in '%(course)s'"
msgstr ""
#: .\course\models.py:931
msgid "grading rules may not expire"
msgstr ""
#: .\course\models.py:970
msgid "invalid rule kind: "
msgstr ""
#: .\course\models.py:974
msgid "invalid existing_session_rules: "
msgstr ""
#: .\course\models.py:977
msgid "Flow rule exception"
msgstr ""
#: .\course\models.py:978
msgid "Flow rule exceptions"
msgstr ""
#. Translators: format of identifier for GradingOpportunity
#: .\course\models.py:991
msgid "A symbolic name for this grade. lower_case_with_underscores, no spaces."
msgstr ""
#: .\course\models.py:993
msgid "Grading opportunity ID"
msgstr ""
#. Translators: name for GradingOpportunity
#: .\course\models.py:996
msgid "A human-readable identifier for the grade."
msgstr ""
#: .\course\models.py:997
msgid "Grading opportunity name"
msgstr ""
#: .\course\models.py:999
msgid "Flow identifier that this grading opportunity is linked to, if any"
msgstr ""
#. Translators: strategy on how the grading of mutiple sessioins
#. are aggregated.
#: .\course\models.py:1007 .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:36
#: .\course\templates\course\gradebook-opp-list.html:27
msgid "Aggregation strategy"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1010 .\course\models.py:1072
#: .\course\templates\course\gradebook-opp-list.html:28 .\course\views.py:801
msgid "Due time"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1015
msgid "Shown in grade book"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1017
msgid "Shown in student grade book"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1020 .\course\models.py:1044
msgid "Grading opportunity"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1021
msgid "Grading opportunities"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1028
#, python-format
msgid "%(opportunity_name)s (%(opportunity_id)s) in %(course)s"
msgstr ""
#. Translators: something like 'status'.
#: .\course\models.py:1052 .\course\templates\course\flow-start.html:24
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:135
msgid "State"
msgstr ""
#. Translators: help text of "attempt_id" in GradeChange class
#: .\course\models.py:1057
msgid ""
"Grade changes are grouped by their 'attempt ID' where later grades with the "
"same attempt ID supersede earlier ones."
msgstr ""
#: .\course\models.py:1084
msgid "Grade change"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1085
msgid "Grade changes"
msgstr ""
#. Translators: information for GradeChange
#: .\course\models.py:1090
#, python-format
msgid "%(participation)s %(state)s on %(opportunityname)s"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1099
msgid "Participation and opportunity must live in the same course"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1147
msgid "cannot accept grade once opportunity has been marked 'unavailable'"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1151
msgid "cannot accept grade once opportunity has been marked 'exempt'"
msgstr ""