Skip to content
django.po 113 KiB
Newer Older
msgid ""
"No in-progress session record found for this flow. Redirected to flow start "
"page."
msgstr ""

#: course/flow.py:1097
msgid "not allowed to view flow"
msgstr ""

#: course/flow.py:1109
msgid "Answer submission not allowed."
msgstr ""

#: course/flow.py:1118
msgid "Already have final answer."
msgstr ""

#: course/flow.py:1140
msgstr "Antwort gespeichert."
#: course/flow.py:1226
#: course/flow.py:1300
msgid ""
"Changes to this session are being prevented because this session yields a "
"permanent grade, but you have not completed your enrollment process in this "
"course."
msgstr ""

#: course/flow.py:1316
msgid ""
"<p><b>WARNING!</b> What you enter on this page will not be associated with "
"your user account, likely because you have not completed your enrollment in "
"this course. Any data you enter here will not be retrievable later and will "
"not be graded. If this is not what you intended, save your work on this "
"session now (outside of RELATE), complete your enrollment in this course in "
"RELATE, and restart your work on this flow.</p><p> To confirm that you've "
"completed your enrollment, make sure there is no 'Sign in' or 'Enroll' "
"button at the top of the main course page.<p><p><b>In addition, you should "
"immediately bookmark this page to ensure you'll be able to return to your "
"work.</b>"
msgstr ""

#: course/flow.py:1406
msgid "only POST allowed"
msgstr ""

#: course/flow.py:1412
msgid "may only change your own flow sessions"
msgstr ""

#: course/flow.py:1415
msgid "may only change in-progress flow sessions"
msgstr ""

#: course/flow.py:1420
msgid "invalid expiration mode"
msgstr ""

#: course/flow.py:1491
msgid "odd POST parameters"
msgstr ""

#: course/flow.py:1499
msgid "not permitted to end session"
msgstr ""

#: course/flow.py:1567
msgid ""
"If non-empty, limit the regrading to sessions started under this access "
"rules tag."
msgstr ""

#: course/flow.py:1569 course/models.py:461
msgid "Access rules tag"
msgstr ""

#: course/flow.py:1573
msgid "Regrade in-progress and not-in-progress sessions"
msgstr ""

#: course/flow.py:1575
msgid "Regrade in-progress sessions only"
msgstr ""

#: course/flow.py:1577
msgid "Regrade not-in-progress sessions only"
msgstr ""

#: course/flow.py:1579
msgid "Regraded session in progress"
msgstr ""

#: course/flow.py:1582 course/templates/course/gradebook-single.html:257
msgstr "Neu benoten"
#: course/flow.py:1588
msgid "must be instructor to regrade flows"
msgstr ""

#: course/flow.py:1618
msgid ""
"This regrading process is only intended for flows that donot show up in the "
"grade book. If you would like to regradefor-credit flows, use the "
"corresponding functionality in the grade book."
msgstr ""

#: course/flow.py:1623
msgid "Regrade not-for-credit Flow Sessions"
msgstr ""

#: course/grades.py:61
msgid "must be enrolled to view grades"
msgstr ""

#: course/grades.py:74 course/grades.py:715
msgid "may not view other people's grades"
msgstr ""

#: course/grades.py:152 course/grades.py:175 course/grades.py:272
#: course/grades.py:387 course/grading.py:61
msgid "must be instructor or TA to view grades"
msgstr ""

#: course/grades.py:296
msgid "must be instructor or TA to export grades"
msgstr ""

#: course/grades.py:350
msgstr "Sitzungs-Tag"
#: course/grades.py:354
msgid ""
"Only act on in-progress sessions that are past their access rule's due date "
msgstr ""

#. Translators: see help text above.
#: course/grades.py:357
#: course/grades.py:360
msgid "Impose deadline (Expire sessions)"
#: course/grades.py:364
msgid "Regrade ended sessions"
msgstr ""

#: course/grades.py:366
msgid "Recalculate grades of ended sessions"
msgstr ""

#: course/grades.py:392
msgid "opportunity from wrong course"
msgstr ""

#: course/grades.py:418 course/views.py:379 course/views.py:406
#: course/views.py:454
msgid "invalid operation"
msgstr ""

#: course/grades.py:573 course/views.py:752
msgid "Set access rules tag"
msgstr ""

#: course/grades.py:577 course/models.py:855 course/models.py:909
#: course/models.py:1088 course/views.py:796
#: course/grades.py:581 course/templates/course/gradebook-single.html:271
#: course/grades.py:618
"Session reopened at %(now)s by %(user)s, previous completion time was "
"'%(completion_time)s': %(comment)s."
#: course/grades.py:642
msgid "Reopen session"
msgstr ""

#: course/grades.py:699
msgid "participation does not match course"
msgstr ""

#: course/grades.py:708
msgid "This grade is not shown in the grade book."
msgstr ""

#: course/grades.py:711
msgid "This grade is not shown in the student grade book."
msgstr ""

#: course/grades.py:718
msgid "grade has not been released"
msgstr ""

#: course/grades.py:738
msgid "unknown action"
msgstr ""

#: course/grades.py:754
msgid "Session expired."
msgstr ""

#: course/grades.py:761
msgid "Session ended."
msgstr ""

#: course/grades.py:767
msgid "Session regraded."
msgstr ""

#: course/grades.py:773
msgid "Session grade recalculated."
msgstr ""

#: course/grades.py:776
msgid "invalid session operation"
msgstr ""

#: course/grades.py:782 course/grades.py:1086 course/versioning.py:514
msgctxt "Starting of Error message"
msgid "Error"
msgstr ""

#: course/grades.py:872
#, python-format
msgid ""
"Click to <a href='%s' target='_blank'>create</a> a new grading opportunity. "
"Reload this form when done."
msgstr ""

#: course/grades.py:876
msgctxt "Field name in Import grades form"
msgid "Grading opportunity"
msgstr ""

#: course/grades.py:881 course/models.py:1079
#: course/grades.py:883
#: course/grades.py:887
msgid "CSV with Header"
msgstr ""

#: course/grades.py:890
#. Translators: the following strings are for the format
#. informatioin for a CSV file to be imported.
#: course/grades.py:895
msgid ""
"1-based column index for the Email or NetID used to locate student record"
msgstr ""

#: course/grades.py:898
msgid "User ID column"
msgstr ""

#: course/grades.py:900
msgid "1-based column index for the (numerical) grade"
msgstr ""

#: course/grades.py:902
#: course/grades.py:904
msgid "1-based column index for further (textual) feedback"
msgstr ""

#: course/grades.py:906
msgid "Feedback column"
msgstr ""

#. Translators: "Max point" refers to full credit in points.
#: course/grades.py:910 course/models.py:701 course/models.py:1085
#: course/grades.py:912 course/sandbox.py:70
#: course/templates/course/grade-import-preview.html:14
#: course/versioning.py:451
msgstr "Vorschau"
#: course/grades.py:913
msgid "Import"
msgstr ""

#. Translators: use id_string to find user (participant).
#: course/grades.py:948
#, python-format
msgid "no participant found for '%(id_string)s'"
msgstr ""

#: course/grades.py:952
#, python-format
msgid "more than one participant found for '%(id_string)s'"
msgstr ""

#: course/grades.py:1094
#, python-format
msgid "%(total)d grades found, %(unchaged)d unchanged."
msgstr ""

#: course/grades.py:1108
#, python-format
msgid "%d grades imported."
msgstr ""

#: course/grades.py:1121
msgid "Import Grade Data"
msgstr ""

#: course/grading.py:67
msgid "Flow session not part of specified course"
msgstr ""

#: course/grading.py:70
msgid "Cannot grade anonymous session"
msgstr ""

#: course/grading.py:210 course/templates/course/flow-page.html:42
#: course/grading.py:284
msgid "must be instructor or TA to view grading stats"
msgstr ""

#: course/im.py:53
msgctxt "Instant message"
msgid "Message"
msgstr ""

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: literals in this file are about
#. the instant messaging function.
#: course/im.py:65
msgctxt "Send instant messages"
msgid "Send"
msgstr ""

#: course/im.py:141
msgid "unable to connect"
msgstr ""

#: course/im.py:159
msgid "only enrolled folks may do that"
msgstr ""

#: course/im.py:166
msgid "Instant messaging is not enabled for this course."
msgstr ""

#: course/im.py:172
msgid "Recipient is <span class='label label-success'>Online</span>."
msgstr ""

#: course/im.py:175
msgid "Recipient is <span class='label label-danger'>Offline</span>."
msgstr ""

#: course/im.py:189
msgid "no recipient XMPP ID"
msgstr ""

#: course/im.py:192
msgid "no XMPP password"
msgstr ""

#: course/im.py:204
msgid "An error occurred while sending the message. Sorry."
msgstr ""

#: course/im.py:208
#: course/im.py:217 course/templates/course/course-base.html:35
msgid "Send instant message"
msgstr ""

#: course/models.py:75 course/models.py:331
#: course/templates/course/gradebook-by-opp.html:97
#: course/templates/course/gradebook-participant-list.html:24
#: course/templates/course/gradebook-participant.html:31
#: course/templates/course/gradebook.html:24
#: course/models.py:78 course/models.py:101
#: course/models.py:80
msgid "The sign in token sent out in email."
msgstr ""

#. Translators: the sign in token of the user.
#: course/models.py:83
#: course/models.py:85
msgid "The time stamp of the sign in token."
msgstr ""

#. Translators: the time when the token is sent out.
#: course/models.py:87
#: course/models.py:91
msgid "Default"
msgstr ""

#. Translators: the text editor used by participants
#: course/models.py:98
msgstr "Editor-Modus"
#: course/models.py:102
msgstr "Benutzer-Statuse"
#: course/models.py:106
#, python-format
msgid "User status for %(user)s"
msgstr ""

#: course/models.py:118
msgid ""
"A course identifier. Alphanumeric with dashes, no spaces. This is visible in "
"URLs and determines the location on your file system where the course's git "
"repository lives."
msgstr ""

#: course/models.py:121
msgid "Course identifier"
msgstr ""

#: course/models.py:127
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Identifier may only contain letters, numbers, and hypens ('-')."
msgstr ""

#: course/models.py:134
msgid "Is the course only accessible to course staff?"
msgstr ""

#: course/models.py:135
msgstr "Nur für Kurs-Mitarbeiter sichtbar"
#: course/models.py:138
msgid "Should the course be listed on the main page?"
msgstr "Soll der Kurs auf der Hauptseite gelistet werden?"
#: course/models.py:139
msgid "Listed on main page"
msgstr "Auf der Hauptseite gelistet"
#: course/models.py:142
msgid "Accepts enrollment"
msgstr "Akzeptiert Anmeldungen"
#: course/models.py:145
msgid "Whether the course content has passed validation."
msgstr "Ob der Kurs die Validierung bestanden hat"
#: course/models.py:146
msgstr "Gültig"
#: course/models.py:149
msgid ""
"A Git URL from which to pull course updates. If you're just starting out, "
"enter <tt>git://github.com/inducer/relate-sample</tt> to get some sample "
"content."
msgstr ""

#: course/models.py:153
#: course/models.py:155
msgid ""
"An SSH private key to use for Git authentication. Not needed for the sample "
"URL above.You may use <a href='/generate-ssh-key'>this tool</a> to generate "
"a key pair."
#: course/models.py:159
msgid "SSH private key"
msgstr "Geheimer SSH-Schlüssel"
#: course/models.py:162
"Subdirectory *within* the git repository to use as course root directory. "
"Not required, and usually blank. Use only if your course content lives in a "
"subdirectory of your git repository. Should not include trailing slash."
#: course/models.py:167
msgid "Course root in repository"
msgstr "Kurs-Wurzel im Repository"
#: course/models.py:171
msgid ""
"Name of a YAML file in the git repository that contains the root course "
"descriptor."
msgstr ""

#: course/models.py:173
#: course/models.py:176
msgid ""
"Name of a YAML file in the git repository that contains calendar information."
msgstr "Name einer YAML-Datei, die die Kalender-Information enthält."
#: course/models.py:178 course/validation.py:956
#: course/models.py:182
msgid "If set, each enrolling student must be individually approved."
msgstr ""

#: course/models.py:184
msgid "Enrollment approval required"
msgstr ""

#: course/models.py:187
msgid ""
"Enrollee's email addresses must end in the specified suffix, such as "
"'@illinois.edu'."
msgstr ""

#: course/models.py:189
msgid "Enrollment required email suffix"
msgstr ""

#. Translators: replace "RELATE" with the brand name of your
#. website if necessary.
#: course/models.py:194
msgid ""
"This email address will be used in the 'From' line of automated emails sent "
"by RELATE."
msgstr ""

#: course/models.py:196
#: course/models.py:199
msgid "This email address will receive notifications about the course."
msgstr ""

#: course/models.py:201
#: course/models.py:206
msgid ""
"(Required only if the instant message feature is desired.) The Jabber/XMPP "
"ID (JID) the course will use to sign in to an XMPP server."
msgstr ""

#: course/models.py:209
msgid "Course xmpp ID"
msgstr ""

#: course/models.py:211
msgid ""
"(Required only if the instant message feature is desired.) The password to "
"go with the JID above."
msgstr ""

#: course/models.py:213
msgid "Course xmpp password"
msgstr ""

#: course/models.py:216
msgid ""
"(Required only if the instant message feature is desired.) The JID to which "
"instant messages will be sent."
msgstr ""

#: course/models.py:218
msgid "Recipient xmpp ID"
msgstr ""

#: course/models.py:224 course/models.py:447
msgid "Active git commit SHA"
msgstr ""

#: course/models.py:231
msgid "Courses"
msgstr "Kurse"
#: course/models.py:258
msgid "Kind of event"
msgstr ""

#. Translators: ordinal of event of the same kind
#: course/models.py:261
msgid "Ordinal of event"
msgstr ""

#: course/models.py:263 course/models.py:417 course/models.py:451
#: course/templates/course/flow-start.html:23
msgstr "Anfangszeit"
#: course/models.py:265 course/models.py:419
msgstr "Endzeit"

#. Translators: for when the due time is "All day", how the webpage
#. of a event is displayed.
#: course/models.py:269
msgid ""
"Only affects the rendering in the class calendar, in that a start time is "
"not shown"
msgstr ""

#: course/models.py:271
msgstr "Ganztägig"
#: course/models.py:274
msgid "Shown in calendar"
msgstr ""

#: course/models.py:277
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
#: course/models.py:278
msgid "Events"
msgstr "Ereignisse"
#. Translators: name format of ParticipationTag
#: course/models.py:301
msgid "Format is lower-case-with-hyphens. Do not use spaces."
msgstr ""

#: course/models.py:303
msgid "Name of participation tag"
msgstr ""

#: course/models.py:314
msgid "Name contains invalid characters."
msgstr "Name enthält ungültige Zeichen."
#: course/models.py:323
msgid "Participation tag"
msgstr "Teilnahmen-Tag"
#: course/models.py:324
msgid "Participation tags"
msgstr "Teilnahmen-Tags"
#: course/models.py:336
msgstr "Registrierungszeit"
#: course/models.py:339
msgid ""
"Instructors may update course content. Teaching assistants may access and "
"change grade data. Observers may access analytics. Each role includes "
"privileges from subsequent roles."
msgstr ""

#: course/models.py:343
msgid "Participation role"
msgstr "Teilnahme-Rolle"
#: course/models.py:346
msgid "Participation status"
msgstr "Teilnahme-Status"
#: course/models.py:351
msgid "Multiplier for time available on time-limited flows"
#: course/models.py:353
msgstr "Zeit-Faktor"
#: course/models.py:357
msgid "Preview git commit SHA"
msgstr ""

#: course/models.py:360
msgid "Tags"
msgstr ""

#. Translators: displayed format of Participation: some user in some
#. course as some role
#: course/models.py:365
#, python-format
msgid "%(user)s in %(course)s as %(role)s"
msgstr "%(user)s in %(course)s als %(role)s"
#: course/models.py:373 course/models.py:438 course/models.py:823
#: course/models.py:899 course/models.py:1066 course/models.py:1339
#: course/models.py:1405 course/templates/course/course-base.html:116
msgstr "Teilnahme"
#: course/models.py:374
msgid "Participations"
msgstr "Teilnahmen"
#: course/models.py:389 course/models.py:841 course/models.py:904
#: course/models.py:1094 course/models.py:1408
msgstr "Ersteller"
#: course/models.py:391 course/models.py:843 course/models.py:906
#: course/models.py:1024 course/models.py:1410
msgstr "Erstellungszeitpunkt"
#. Translators: somebody's email in some course in Participation
#: course/models.py:396
#, python-format
msgid "%(email)s in %(course)s"
msgstr ""

#: course/models.py:403
msgid "Participation preapproval"
msgstr "Teilnahmen-Vorab-Bestätigung"
#: course/models.py:404
msgid "Participation preapprovals"
msgstr "Teilnahmen-Vorab-Bestätigungen"
#: course/models.py:421
#: course/models.py:424
msgid "Instant flow request"
msgstr "Sofort-Flow-Anforderung"
#: course/models.py:425 course/templates/course/course-base.html:120
msgid "Instant flow requests"
msgstr "Sofort-Flow-Anforderungen"
#: course/models.py:453
msgid "Completion time"
msgstr "Abschlusszeit"
#: course/models.py:455
msgstr "Seitenzahl"
#: course/models.py:458
msgstr "Im Gange"
#: course/models.py:465 course/templates/course/gradebook-single.html:168
msgid "Expiration mode"
msgstr "Ablauf-Modus"
#: course/models.py:474 course/models.py:1083
#: course/templates/course/gradebook-single.html:227
msgstr "Punkte"
#: course/models.py:477
#: course/models.py:479
msgid "Result comment"
msgstr "Resultats-Kommentar"
#: course/models.py:482 course/models.py:545 course/models.py:592
#: course/models.py:1100 course/templates/course/grade-flow-page.html:58
msgstr "Flow-Sitzung"
#: course/models.py:483 course/templates/course/gradebook-single.html:133
msgstr "Flow-Sitzungen"
#: course/models.py:488
#, python-format
msgid "anonymous session %(session_id)d on '%(flow_id)s'"
msgstr ""

#: course/models.py:492
#, python-format
msgid "%(user)s's session %(session_id)d on '%(flow_id)s'"
msgstr ""

#: course/models.py:547
#: course/models.py:550
msgstr "Gruppen-ID"
#: course/models.py:557
#: course/models.py:560 course/models.py:561
msgid "Flow page data"
msgstr "Flow-Seiten-Daten"
#: course/models.py:565
"Data for page '%(group_id)s/%(page_id)s' (ordinal %(ordinal)s) in "
"%(flow_session)s"
#: course/models.py:595 course/models.py:754
#: course/models.py:597
#: course/models.py:599
msgid "Remote address"
msgstr ""

#: course/models.py:602
msgid ""
"Synthetic flow page visits are generated for unvisited pages once a flow is "
"finished. This is needed since grade information is attached to a visit, and "
"it needs a place to go."
msgstr ""

#: course/models.py:606
msgid "Is synthetic"
msgstr ""

#. Translators: "Answer" is a Noun.
#: course/models.py:612 course/page/code.py:60 course/page/text.py:98
msgstr "Antwort"

#. Translators: determine whether the answer is a final,
#. submitted answer fit for grading.
#: course/models.py:625
msgid "Is submitted answer"
msgstr ""

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: flow page visit
#: course/models.py:630
#, python-format
msgid "'%(group_id)s/%(page_id)s' in '%(session)s' on %(time)s"
msgstr ""

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: flow page visit: if an answer is
#. provided by user then append the string.
#: course/models.py:640
msgid " (with answer)"
msgstr " (mit Antwort)"
#: course/models.py:648
msgid "Flow page visit"
msgstr "Flow-Seiten-Besuch"
#: course/models.py:649
msgid "Flow page visits"
msgstr "Flow-Seiten-Besuche"
#: course/models.py:676
#: course/models.py:680 course/templates/course/gradebook-single.html:228
msgstr "Benotet von"
#: course/models.py:682 course/models.py:1096
#: course/models.py:686
msgid "Graded at git commit SHA"
msgstr ""

#: course/models.py:691
msgid "Grade data"
msgstr ""

#. Translators: max point in grade
#: course/models.py:699
msgid "Point value of this question when receiving full credit."
msgstr ""

#. Translators: correctness in grade
#: course/models.py:704
msgid ""
"Real number between zero and one (inclusively) indicating the degree of "
"correctness of the answer."
msgstr ""

#: course/models.py:706
msgid "Correctness"
msgstr ""

#. Translators: "Feedback" stands for the feedback of answers.
#: course/models.py:717 course/templates/course/grade-import-preview.html:20
#: course/models.py:732
msgid "Flow page visit grade"
msgstr ""

#: course/models.py:733
msgid "Flow page visit grades"
msgstr ""

#. Translators: return the information of the grade of a user
#. by percentage.
#: course/models.py:743
#, python-format
msgid "grade of %(visit)s: %(percentage)s"
msgstr ""

#: course/models.py:756 course/templates/course/grade-import-preview.html:19
#: course/templates/course/gradebook-participant.html:51
#: course/templates/course/gradebook-single.html:74
msgstr "Note"
#: course/models.py:761
#: course/models.py:797
msgid "stipulations must be a dictionary"
msgstr ""

#: course/models.py:802
msgid "unrecognized keys in stipulations"
msgstr ""

#: course/models.py:808
msgid "credit_percent must be a float"
msgstr ""

#: course/models.py:814
msgid "'allowed_session_count' must be a non-negative integer"
msgstr ""

#: course/models.py:827 course/models.py:901
msgid "Expiration"
msgstr ""

#. Translators: help text for stipulations in FlowAccessException
#. (deprecated)
#: course/models.py:832
msgid ""
"A dictionary of the same things that can be added to a flow access rule, "
"such as allowed_session_count or credit_percent. If not specified here, "
"values will default to the stipulations in the course content."
msgstr ""

#: course/models.py:838
msgid "Stipulations"
msgstr ""

#. Translators: deprecated
#: course/models.py:848
msgid ""
"Check if a flow started under this exception rule set should stay under this "
"rule set until it is expired."