Newer
Older
msgid ""
"No in-progress session record found for this flow. Redirected to flow start "
"page."
msgstr ""
msgid "not allowed to view flow"
msgstr ""
msgid "Answer submission not allowed."
msgstr ""
msgid "Already have final answer."
msgstr ""
msgid "Answer saved."
msgid "Failed to submit answer."
msgstr ""
msgid ""
"Changes to this session are being prevented because this session yields a "
"permanent grade, but you have not completed your enrollment process in this "
"course."
msgstr ""
msgid ""
"<p><b>WARNING!</b> What you enter on this page will not be associated with "
"your user account, likely because you have not completed your enrollment in "
"this course. Any data you enter here will not be retrievable later and will "
"not be graded. If this is not what you intended, save your work on this "
"session now (outside of RELATE), complete your enrollment in this course in "
"RELATE, and restart your work on this flow.</p><p> To confirm that you've "
"completed your enrollment, make sure there is no 'Sign in' or 'Enroll' "
"button at the top of the main course page.<p><p><b>In addition, you should "
"immediately bookmark this page to ensure you'll be able to return to your "
"work.</b>"
msgstr ""
msgid "only POST allowed"
msgstr ""
msgid "may only change your own flow sessions"
msgstr ""
msgid "may only change in-progress flow sessions"
msgstr ""
msgid "invalid expiration mode"
msgstr ""
msgid "odd POST parameters"
msgstr ""
msgid "not permitted to end session"
msgstr ""
msgid ""
"If non-empty, limit the regrading to sessions started under this access "
"rules tag."
msgstr ""
msgid "Access rules tag"
msgstr ""
msgid "Regrade in-progress and not-in-progress sessions"
msgstr ""
msgid "Regrade in-progress sessions only"
msgstr ""
msgid "Regrade not-in-progress sessions only"
msgstr ""
msgid "Regraded session in progress"
msgstr ""
#: course/flow.py:1582 course/templates/course/gradebook-single.html:257
msgid "must be instructor to regrade flows"
msgstr ""
msgid ""
"This regrading process is only intended for flows that donot show up in the "
"grade book. If you would like to regradefor-credit flows, use the "
"corresponding functionality in the grade book."
msgstr ""
msgid "Regrade not-for-credit Flow Sessions"
msgstr ""
msgid "must be enrolled to view grades"
msgstr ""
msgid "may not view other people's grades"
msgstr ""
#: course/grades.py:152 course/grades.py:175 course/grades.py:272
#: course/grades.py:387 course/grading.py:61
msgid "must be instructor or TA to view grades"
msgstr ""
msgid "must be instructor or TA to export grades"
msgstr ""
msgid "Session tag"
msgid ""
"Only act on in-progress sessions that are past their access rule's due date "
"(applies to 'expire')"
msgstr ""
#. Translators: see help text above.
msgid "Past due only"
msgstr ""
msgid "Impose deadline (Expire sessions)"
msgid "Regrade ended sessions"
msgstr ""
msgid "Recalculate grades of ended sessions"
msgstr ""
msgid "opportunity from wrong course"
msgstr ""
#: course/grades.py:418 course/views.py:379 course/views.py:406
#: course/views.py:454
msgid "invalid operation"
msgstr ""
msgid "Set access rules tag"
msgstr ""
#: course/grades.py:577 course/models.py:855 course/models.py:909
#: course/models.py:1088 course/views.py:796
msgid "Comment"
msgstr ""
#: course/grades.py:581 course/templates/course/gradebook-single.html:271
msgid "Reopen"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Session reopened at %(now)s by %(user)s, previous completion time was "
"'%(completion_time)s': %(comment)s."
msgid "Reopen session"
msgstr ""
msgid "participation does not match course"
msgstr ""
msgid "This grade is not shown in the grade book."
msgstr ""
msgid "This grade is not shown in the student grade book."
msgstr ""
msgid "grade has not been released"
msgstr ""
msgid "unknown action"
msgstr ""
msgid "Session expired."
msgstr ""
msgid "Session ended."
msgstr ""
msgid "Session regraded."
msgstr ""
msgid "Session grade recalculated."
msgstr ""
msgid "invalid session operation"
msgstr ""
#: course/grades.py:782 course/grades.py:1086 course/versioning.py:514
msgctxt "Starting of Error message"
msgid "Error"
msgstr ""
#: course/grades.py:872
#, python-format
msgid ""
"Click to <a href='%s' target='_blank'>create</a> a new grading opportunity. "
"Reload this form when done."
msgstr ""
msgctxt "Field name in Import grades form"
msgid "Grading opportunity"
msgstr ""
#: course/grades.py:881 course/models.py:1079
msgid "Attempt ID"
msgstr ""
msgid "File"
msgstr ""
msgid "CSV with Header"
msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
#. Translators: the following strings are for the format
#. informatioin for a CSV file to be imported.
msgid ""
"1-based column index for the Email or NetID used to locate student record"
msgstr ""
msgid "User ID column"
msgstr ""
msgid "1-based column index for the (numerical) grade"
msgstr ""
msgid "Points column"
msgstr ""
msgid "1-based column index for further (textual) feedback"
msgstr ""
msgid "Feedback column"
msgstr ""
#. Translators: "Max point" refers to full credit in points.
#: course/grades.py:910 course/models.py:701 course/models.py:1085
msgid "Max points"
msgstr ""
#: course/grades.py:912 course/sandbox.py:70
#: course/templates/course/grade-import-preview.html:14
#: course/versioning.py:451
msgid "Import"
msgstr ""
#. Translators: use id_string to find user (participant).
#, python-format
msgid "no participant found for '%(id_string)s'"
msgstr ""
#, python-format
msgid "more than one participant found for '%(id_string)s'"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%(total)d grades found, %(unchaged)d unchanged."
msgstr ""
#, python-format
msgid "%d grades imported."
msgstr ""
msgid "Import Grade Data"
msgstr ""
msgid "Flow session not part of specified course"
msgstr ""
msgid "Cannot grade anonymous session"
msgstr ""
#: course/grading.py:210 course/templates/course/flow-page.html:42
msgid "Submit"
msgstr ""
msgid "must be instructor or TA to view grading stats"
msgstr ""
msgctxt "Instant message"
msgid "Message"
msgstr ""
#. Translators: literals in this file are about
#. the instant messaging function.
msgctxt "Send instant messages"
msgid "Send"
msgstr ""
msgid "unable to connect"
msgstr ""
msgid "only enrolled folks may do that"
msgstr ""
msgid "Instant messaging is not enabled for this course."
msgstr ""
msgid "Recipient is <span class='label label-success'>Online</span>."
msgstr ""
msgid "Recipient is <span class='label label-danger'>Offline</span>."
msgstr ""
msgid "no recipient XMPP ID"
msgstr ""
msgid "no XMPP password"
msgstr ""
msgid "An error occurred while sending the message. Sorry."
msgstr ""
msgid "Message sent."
msgstr ""
#: course/im.py:217 course/templates/course/course-base.html:35
msgid "Send instant message"
msgstr ""
#: course/models.py:75 course/models.py:331
#: course/templates/course/gradebook-by-opp.html:97
#: course/templates/course/gradebook-participant-list.html:24
#: course/templates/course/gradebook-participant.html:31
#: course/templates/course/gradebook.html:24
msgid "User ID"
msgstr ""
msgid "User status"
msgstr ""
msgid "The sign in token sent out in email."
msgstr ""
#. Translators: the sign in token of the user.
msgid "Sign in key"
msgstr ""
msgid "The time stamp of the sign in token."
msgstr ""
#. Translators: the time when the token is sent out.
msgid "Key time"
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
#. Translators: the text editor used by participants
msgid "Editor mode"
msgid "User statuses"
#, python-format
msgid "User status for %(user)s"
msgstr ""
msgid ""
"A course identifier. Alphanumeric with dashes, no spaces. This is visible in "
"URLs and determines the location on your file system where the course's git "
"repository lives."
msgstr ""
msgid "Course identifier"
msgstr ""
msgid "Identifier may only contain letters, numbers, and hypens ('-')."
msgstr ""
msgid "Is the course only accessible to course staff?"
msgstr ""
msgid "Only visible to course staff"
msgid "Should the course be listed on the main page?"
msgstr "Soll der Kurs auf der Hauptseite gelistet werden?"
msgid "Listed on main page"
msgid "Accepts enrollment"
msgid "Whether the course content has passed validation."
msgstr "Ob der Kurs die Validierung bestanden hat"
msgid ""
"A Git URL from which to pull course updates. If you're just starting out, "
"enter <tt>git://github.com/inducer/relate-sample</tt> to get some sample "
"content."
msgstr ""
msgid "git source"
msgstr ""
msgid ""
"An SSH private key to use for Git authentication. Not needed for the sample "
"URL above.You may use <a href='/generate-ssh-key'>this tool</a> to generate "
"a key pair."
msgid "SSH private key"
msgid ""
"Subdirectory *within* the git repository to use as course root directory. "
"Not required, and usually blank. Use only if your course content lives in a "
"subdirectory of your git repository. Should not include trailing slash."
msgstr ""
msgid ""
"Name of a YAML file in the git repository that contains the root course "
"descriptor."
msgstr ""
msgid "Course file"
msgstr ""
msgid ""
"Name of a YAML file in the git repository that contains calendar information."
msgstr "Name einer YAML-Datei, die die Kalender-Information enthält."
#: course/models.py:178 course/validation.py:956
msgid "Events file"
msgstr ""
msgid "If set, each enrolling student must be individually approved."
msgstr ""
msgid "Enrollment approval required"
msgstr ""
msgid ""
"Enrollee's email addresses must end in the specified suffix, such as "
"'@illinois.edu'."
msgstr ""
msgid "Enrollment required email suffix"
msgstr ""
#. Translators: replace "RELATE" with the brand name of your
#. website if necessary.
msgid ""
"This email address will be used in the 'From' line of automated emails sent "
"by RELATE."
msgstr ""
msgid "From email"
msgstr ""
msgid "This email address will receive notifications about the course."
msgstr ""
msgid "Notify email"
msgstr ""
msgid ""
"(Required only if the instant message feature is desired.) The Jabber/XMPP "
"ID (JID) the course will use to sign in to an XMPP server."
msgstr ""
msgid "Course xmpp ID"
msgstr ""
msgid ""
"(Required only if the instant message feature is desired.) The password to "
"go with the JID above."
msgstr ""
msgid "Course xmpp password"
msgstr ""
msgid ""
"(Required only if the instant message feature is desired.) The JID to which "
"instant messages will be sent."
msgstr ""
msgid "Recipient xmpp ID"
msgstr ""
#: course/models.py:224 course/models.py:447
msgid "Active git commit SHA"
msgstr ""
msgid "Kind of event"
msgstr ""
#. Translators: ordinal of event of the same kind
msgid "Ordinal of event"
msgstr ""
#: course/models.py:263 course/models.py:417 course/models.py:451
#: course/templates/course/flow-start.html:23
msgid "Start time"
#: course/models.py:265 course/models.py:419
#. Translators: for when the due time is "All day", how the webpage
#. of a event is displayed.
msgid ""
"Only affects the rendering in the class calendar, in that a start time is "
"not shown"
msgstr ""
msgid "Shown in calendar"
msgstr ""
#. Translators: name format of ParticipationTag
msgid "Format is lower-case-with-hyphens. Do not use spaces."
msgstr ""
msgid "Name of participation tag"
msgstr ""
msgid "Name contains invalid characters."
msgid "Participation tag"
msgid "Participation tags"
msgid "Enroll time"
msgid ""
"Instructors may update course content. Teaching assistants may access and "
"change grade data. Observers may access analytics. Each role includes "
"privileges from subsequent roles."
msgstr ""
msgid "Participation role"
msgid "Participation status"
msgid "Multiplier for time available on time-limited flows"
msgid "Time factor"
msgid "Preview git commit SHA"
msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr ""
#. Translators: displayed format of Participation: some user in some
#. course as some role
#, python-format
msgid "%(user)s in %(course)s as %(role)s"
msgstr "%(user)s in %(course)s als %(role)s"
#: course/models.py:373 course/models.py:438 course/models.py:823
#: course/models.py:899 course/models.py:1066 course/models.py:1339
#: course/models.py:1405 course/templates/course/course-base.html:116
msgid "Participation"
msgid "Participations"
#: course/models.py:389 course/models.py:841 course/models.py:904
#: course/models.py:1094 course/models.py:1408
#: course/models.py:391 course/models.py:843 course/models.py:906
#: course/models.py:1024 course/models.py:1410
msgid "Creation time"
#. Translators: somebody's email in some course in Participation
#, python-format
msgid "%(email)s in %(course)s"
msgstr ""
msgid "Participation preapproval"
msgid "Participation preapprovals"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgid "Instant flow request"
#: course/models.py:425 course/templates/course/course-base.html:120
msgid "Instant flow requests"
#: course/models.py:453
msgid "Completion time"
msgid "Page count"
msgid "In progress"
#: course/models.py:465 course/templates/course/gradebook-single.html:168
msgid "Expiration mode"
#: course/models.py:474 course/models.py:1083
#: course/templates/course/gradebook-single.html:227
msgid "Max point"
msgstr ""
msgid "Result comment"
#: course/models.py:482 course/models.py:545 course/models.py:592
#: course/models.py:1100 course/templates/course/grade-flow-page.html:58
msgid "Flow session"
#: course/models.py:483 course/templates/course/gradebook-single.html:133
msgid "Flow sessions"
#, python-format
msgid "anonymous session %(session_id)d on '%(flow_id)s'"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%(user)s's session %(session_id)d on '%(flow_id)s'"
msgstr ""
msgid "Ordinal"
msgstr ""
msgid "Data"
msgstr ""
#: course/models.py:560 course/models.py:561
msgid "Flow page data"
#, python-format
msgid ""
"Data for page '%(group_id)s/%(page_id)s' (ordinal %(ordinal)s) in "
"%(flow_session)s"
#: course/models.py:595 course/models.py:754
msgid "Page data"
msgstr ""
msgid "Visit time"
msgstr ""
msgid "Remote address"
msgstr ""
msgid ""
"Synthetic flow page visits are generated for unvisited pages once a flow is "
"finished. This is needed since grade information is attached to a visit, and "
"it needs a place to go."
msgstr ""
msgid "Is synthetic"
msgstr ""
#. Translators: "Answer" is a Noun.
#: course/models.py:612 course/page/code.py:60 course/page/text.py:98
#. Translators: determine whether the answer is a final,
#. submitted answer fit for grading.
msgid "Is submitted answer"
msgstr ""
#, python-format
msgid "'%(group_id)s/%(page_id)s' in '%(session)s' on %(time)s"
msgstr ""
#. Translators: flow page visit: if an answer is
#. provided by user then append the string.
msgid " (with answer)"
msgid "Flow page visit"
msgid "Flow page visits"
msgid "Visit"
msgstr ""
#: course/models.py:680 course/templates/course/gradebook-single.html:228
#: course/models.py:682 course/models.py:1096
msgid "Grade time"
msgstr ""
msgid "Graded at git commit SHA"
msgstr ""
msgid "Grade data"
msgstr ""
#. Translators: max point in grade
msgid "Point value of this question when receiving full credit."
msgstr ""
#. Translators: correctness in grade
msgid ""
"Real number between zero and one (inclusively) indicating the degree of "
"correctness of the answer."
msgstr ""
msgid "Correctness"
msgstr ""
#. Translators: "Feedback" stands for the feedback of answers.
#: course/models.py:717 course/templates/course/grade-import-preview.html:20
msgid "Feedback"
msgstr ""
msgid "Flow page visit grade"
msgstr ""
msgid "Flow page visit grades"
msgstr ""
#. Translators: return the information of the grade of a user
#. by percentage.
#, python-format
msgid "grade of %(visit)s: %(percentage)s"
msgstr ""
#: course/models.py:756 course/templates/course/grade-import-preview.html:19
#: course/templates/course/gradebook-participant.html:51
#: course/templates/course/gradebook-single.html:74
msgid "Bulk feedback"
msgstr ""
msgid "stipulations must be a dictionary"
msgstr ""
msgid "unrecognized keys in stipulations"
msgstr ""
msgid "credit_percent must be a float"
msgstr ""
msgid "'allowed_session_count' must be a non-negative integer"
msgstr ""
#: course/models.py:827 course/models.py:901
msgid "Expiration"
msgstr ""
#. Translators: help text for stipulations in FlowAccessException
#. (deprecated)
msgid ""
"A dictionary of the same things that can be added to a flow access rule, "
"such as allowed_session_count or credit_percent. If not specified here, "
"values will default to the stipulations in the course content."
msgstr ""
msgid "Stipulations"
msgstr ""
#. Translators: deprecated
msgid ""
"Check if a flow started under this exception rule set should stay under this "
"rule set until it is expired."