Newer
Older
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
#: .\course\page\base.py:86
msgid "Your answer is mostly correct."
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:90
msgid "No information on correctness of answer."
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:94
msgid "Your answer is somewhat correct."
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:123
msgid "Invalid correctness value"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:498
#, python-format
msgid ""
"PageBaseWithTitle subclass '%s' does not implement markdown_body_for_title()"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:508
msgid "no title found in body or title attribute"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:548
msgid "Whether the grade and feedback below are to be shown to student"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:550
msgid "Released"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:554
msgid "Grade assigned, in percent"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:559
msgid "Grade percent"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:565
#, python-format
msgid ""
"Grade assigned, as points out of %.1f. Fill out either this or 'grade "
"percent'."
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:572
msgid "Grade points"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:578
msgid ""
"Feedback to be shown to student, using <a href='http://documen.tician.de/"
"relate/content.html#relate-markup'>RELATE-flavored Markdown</a>"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:582
msgid "Feedback text"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:585
msgid ""
"Checking this box and submitting the form will notify the participant with a "
"generic message containing the feedback text"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:588
msgid "Notify"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:591
msgid "Internal notes, not shown to student"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:593
msgid "Notes"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:606 .\course\page\base.py:620
msgid "Grade (percent) and Grade (points) disagree"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:696
msgid "New notification"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:726 .\course\page\choice.py:206
#: .\course\page\code.py:529 .\course\page\code.py:828
#: .\course\page\text.py:754
msgid "No answer provided."
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:742
msgid "The following feedback was provided"
msgstr ""
#. Translators: "choice" in Choice Answer Form in a choice question.
#: .\course\page\choice.py:46
msgid "Choice"
msgstr ""
#: .\course\page\choice.py:114 .\course\page\choice.py:290
#, python-format
msgid "choice %(idx)d: unable to convert to string"
msgstr ""
#: .\course\page\choice.py:220
#, python-format
msgid "A correct answer is: %s"
msgstr ""
#: .\course\page\code.py:609
msgid "code question execution failed"
msgstr ""
#: .\course\page\code.py:640
msgid ""
"The grading code failed. Sorry about that. The staff has been informed, and "
"if this problem is due to an issue with the grading code, it will be fixed "
"as soon as possible. In the meantime, you'll see a traceback below that may "
"help you figure out what went wrong."
msgstr ""
#: .\course\page\code.py:651
#, python-format
msgid ""
"Your code took too long to execute. The problem specifies that your code may "
"take at most %s seconds to run. It took longer than that and was aborted."
msgstr ""
#: .\course\page\code.py:663
msgid "Your code failed to compile. An error message is below."
msgstr ""
#: .\course\page\code.py:671
msgid "Your code failed with an exception. A traceback is below."
msgstr ""
#: .\course\page\code.py:682
msgid "Here is some feedback on your code"
msgstr ""
#: .\course\page\code.py:691
msgid "This is the exception traceback"
msgstr ""
#: .\course\page\code.py:698
msgid "Your code printed the following output"
msgstr ""
#: .\course\page\code.py:705
msgid "Your code printed the following error messages"
msgstr ""
#: .\course\page\code.py:711
msgid "Your code produced the following plots"
msgstr ""
#: .\course\page\code.py:720
msgid "Figure"
msgstr ""
#: .\course\page\code.py:742
msgid "The following code is a valid answer"
msgstr ""
#: .\course\page\code.py:810
msgid "human_feedback_value greater than overall value of question"
msgstr ""
#: .\course\page\text.py:143
#, python-format
msgid "page must be of type '%s'"
msgstr ""
#: .\course\page\text.py:167
msgid "unknown validator type"
msgstr ""
#: .\course\page\text.py:177 .\course\page\text.py:489
msgid "must be struct or string"
msgstr ""
#: .\course\page\text.py:263
#, python-format
msgid "regex '%(pattern)s' did not compile"
msgstr ""
#: .\course\page\text.py:318
msgid "unable to check symbolic expression"
msgstr ""
#: .\course\page\text.py:436
#, python-format
msgid "%(matcherclassname)s only accepts '%(matchertype)s' patterns"
msgstr ""
#: .\course\page\text.py:448
#, python-format
msgid "unknown match type '%(matchertype)s'"
msgstr ""
#: .\course\page\text.py:467
msgid "does not specify match type"
msgstr ""
#: .\course\page\text.py:475
msgid "uses deprecated 'matcher:answer' style"
msgstr ""
#: .\course\page\text.py:496
msgid "matcher must supply 'type'"
msgstr ""
#: .\course\page\text.py:547
msgid "unrecognized widget type"
msgstr ""
#: .\course\page\text.py:724
msgid "at least one answer must be provided"
msgstr ""
#: .\course\page\text.py:739
msgid "no matcher is able to provide a plain-text correct answer"
msgstr ""
#: .\course\page\text.py:767
#, python-format
msgid "A correct answer is: '%s'."
msgstr ""
#: .\course\page\upload.py:43
msgid "Uploaded file"
msgstr ""
#: .\course\page\upload.py:57
#, python-format
msgid ""
"Please keep file size under %(allowedsize)s. Current filesize is %"
"(uploadedsize)s."
msgstr ""
#: .\course\page\upload.py:64
msgid "Uploaded file is not a PDF."
msgstr ""
#: .\course\page\upload.py:147
msgid "unrecognized mime types"
msgstr ""
#: .\course\page\upload.py:156
msgid "upload question does not have assigned point value"
msgstr ""
#: .\course\sandbox.py:63
msgid "Press Alt/Cmd+(Shift+)P to preview."
#: .\course\sandbox.py:66
msgid "Content"
msgstr ""
#: .\course\sandbox.py:87
msgid ""
"Enter <a href=\"http://documen.tician.de/relate/content.html#relate-markup"
"\">RELATE markup</a>."
msgstr ""
#: .\course\sandbox.py:109
msgid "Markup failed to render"
#: .\course\sandbox.py:135
msgid "must be instructor or TA to access sandbox"
msgstr ""
#: .\course\sandbox.py:156
msgid "Enter YAML markup for a flow page."
msgstr ""
#: .\course\sandbox.py:179
msgid "Page failed to load/validate"
#: .\course\sandbox.py:259
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
msgid "Submit answer"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:5
#: .\course\templates\course\analytics-flows.html:5
#: .\course\templates\course\analytics-page.html:5
#: .\course\templates\course\analytics-page.html:9
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:9
#, python-format
msgid " Analytics: <tt>%(flow_identifier)s</tt> "
msgstr ""
#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:11
msgid "Grade Distribution"
msgstr ""
#. Translators: the following are the options when showing attempts of particiants in
#. grade analytics.
#.
#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:19
#: .\course\templates\course\analytics-page.html:23
msgid "Showing results for <i>only the first attempt</i> by each participant."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:23
#: .\course\templates\course\analytics-page.html:27
msgid "Show all attempts"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:26
#: .\course\templates\course\analytics-page.html:30
msgid "Showing results for <i>all attempts</i> by each participant."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:28
#: .\course\templates\course\analytics-page.html:32
msgid "Show only the first attempt"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:33
#, python-format
msgid "%(weight)s grade"
msgid_plural "%(weight)s grades"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:39
#, python-format
msgid "(from %(participant_count)s distinct participant)"
msgid_plural "(from %(participant_count)s distinct participants)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:49
msgid "Page-by-Page Statistics"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:61
#, python-format
msgid "(%(answer_count)s non-empty response,"
msgid_plural "(%(answer_count)s non-empty responses,"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:66
#, python-format
msgid "%(total_count)s response total)"
msgid_plural "%(total_count)s responses total)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:93
msgid "Time Distribution"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\analytics-flows.html:9
msgid "Analytics: List of Flows with Sessions"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\analytics-flows.html:21
msgid " No flow sessions have been recorded."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\analytics-page.html:15
msgid "Answer Distribution"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\analytics-page.html:42
#, python-format
msgid "(%(astats_count)s response)"
msgid_plural "(%(astats_count)s responses)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: .\course\templates\course\broken-code-question-email.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Hi there,\n"
"Bad news! A code question with ID '%(page_id)s' in '%(course_identifier)s' "
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
"has just failed while a user was trying to get his or her code graded.\n"
"Details of the problem are below:\n"
"%(error_message)s\n"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\calendar.html:8
#: .\course\templates\course\calendar.html:21
#: .\course\templates\course\course-base.html:85
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\calendar.html:41
msgid ""
"<b>Note:</b> Some calendar entries are clickable and link to entries below."
msgstr ""
#. Translators: The following are names for menu items in course page
#: .\course\templates\course\course-base.html:25
msgctxt "menu item"
msgid "Student"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:30
msgid "View grades"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:31
msgid "View calendar"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:32
msgid "Back to course page"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:39
msgctxt "menu item"
msgid "Grading"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:41
msgid "Analytics Overview"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:45
#: .\course\templates\course\gradebook-participant.html:23
msgid "Grades"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:46
#: .\course\templates\course\gradebook-participant-list.html:7
#: .\course\templates\course\gradebook-participant-list.html:20
msgid "List of Participants"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:47
#: .\course\templates\course\gradebook-opp-list.html:8
#: .\course\templates\course\gradebook-opp-list.html:21
msgid "List of Grading Opportunities"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:48
#: .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:8
#: .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:22
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:5
#: .\course\templates\course\gradebook.html:7
#: .\course\templates\course\gradebook.html:20
msgid "Grade book"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:49
msgid "Grade book (CSV export)"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:52
msgid "Import Grades"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:54
msgid "Regrade not-for-credit flow"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:58
msgid "Exceptions"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:59
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:271
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:286
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
msgid "Grant exception"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:61
msgid "Show exceptions"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:71
msgctxt "menu item"
msgid "Content"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:74
msgid "Update course"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:77
msgid "Content creation"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:78
msgid "Page sandbox"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:79
msgid "Markup sandbox"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:82
msgid "Test flow"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:87
msgid "Edit events"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:98
msgctxt "menu item"
msgid "Instructor"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:101
msgctxt "menu item"
msgid "Preapprove enrollments"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:105
msgid "Manage instant flow requests"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:115
msgid "You are currently seeing a preview of revision"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:118
msgid "View revisions"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:127
msgid "There is an interactive activity going on right now."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:131
#: .\course\templates\course\course-base.html:138
msgid "Go to activity"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:134
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
msgid "There are some interactive activities going on right now."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-page.html:6
msgid "Jump to"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-page.html:18
msgid "This course is only visible to course staff at the moment."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-page.html:20
msgctxt "change the visibility of a course"
msgid "Change"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-page.html:25
msgid ""
"There may be a problem with the validity of course data, which may lead to "
"students encountering unexpected errors."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-page.html:36
msgid "You're not currently signed in."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-page.html:47
msgid "Enroll"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\enrollment-decision-email.txt:1
#: .\course\templates\course\grade-notify.txt:1
#: .\course\templates\course\sign-in-email.txt:1
#, python-format
msgid "Dear %(first_name)s,"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\enrollment-decision-email.txt:1
#: .\course\templates\course\grade-notify.txt:1
#: .\course\templates\course\sign-in-email.txt:1
#, python-format
msgid "Dear %(email)s,"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\enrollment-decision-email.txt:1
#: .\course\templates\course\grade-notify.txt:1
#: .\course\templates\course\sign-in-email.txt:1
#, python-format
msgid "Dear %(username)s,"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\enrollment-decision-email.txt:3
#, python-format
msgid ""
"Welcome! Your request to join the course '%(course_identifier)s' has been "
"approved.\n"
"Find the course web page here:\n"
"%(course_uri)s\n"
"Welcome, and we hope you have a productive class!"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\enrollment-decision-email.txt:8
#, python-format
msgid ""
"We're sorry to let you know that your request to join the course '%"
"(course_identifier)s' has been denied. Please get in touch with the course "
"staff (for example by replying to this email) to state your case.\n"
"One common reason for this may be that you may have used your personal email "
"(such as a GMail or Yahoo account) rather than your official university "
"account to sign in. If that is the case, please use the official account and "
"try again."
msgstr ""
#. Translators: sender of the email
#: .\course\templates\course\enrollment-decision-email.txt:12
#: .\course\templates\course\enrollment-request-email.txt:8
#: .\course\templates\course\grade-notify.txt:8
#: .\course\templates\course\sign-in-email.txt:12
#, python-format
msgid "- %(RELATE)s staff "
msgstr ""
#: .\course\templates\course\enrollment-request-email.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Dear course staff of %(course_identifier)s,\n"
"\n"
"User '%(user)s' has requested permission to enroll in your course. Please go "
"to\n"
"to approve or deny the request. To do so, select the course participations "
"in question and use the \"Approve enrollment\" or \"Deny enrollment\" admin\n"
"actions.\n"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\feedback-code-with-human.html:4
#: .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:65
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:107
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
msgid "Overall grade"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\feedback-code-with-human.html:7
#, python-format
msgid "The overall grade is %(percentage)s%%."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\feedback-code-with-human.html:16
msgid "Autograder feedback"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\feedback-code-with-human.html:20
#, python-format
msgid "The autograder assigned %(feedback_points)s/%(points)s points."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\feedback-code-with-human.html:33
msgid "Human feedback"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\feedback-code-with-human.html:37
#, python-format
msgid "The human grader assigned %(feedback_points)s/%(human_points)s points."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\file-upload-form.html:8
msgid "Review uploaded file"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\file-upload-form.html:10
msgid "Embed viewer"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\file-upload-form.html:21
#, python-format
msgid ""
" Your browser reported itself unable to render <tt>%(mime_type)s</tt> "
"inline. "
msgstr ""
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
#: .\course\templates\course\flow-completion-grade.html:12
#: .\course\templates\course\flow-start.html:78
msgid "Results"
msgstr ""
#. Translators: the following 5 blocks of literals make a sentence. PartI
#: .\course\templates\course\flow-completion-grade.html:16
msgid "You have"
msgstr ""
#. Translators: PartII
#: .\course\templates\course\flow-completion-grade.html:19
msgid "(so far)"
msgstr ""
#. Translators: PartIII
#: .\course\templates\course\flow-completion-grade.html:22
#, python-format
msgid "achieved <b>%(provisional_points)s</b> out of %(max_points)s points."
msgstr ""
#. Translators: PartIV
#: .\course\templates\course\flow-completion-grade.html:29
msgid "(Some questions are not graded yet, so your grade will likely change.)"
msgstr ""
#. Translators: PartV
#: .\course\templates\course\flow-completion-grade.html:35
#, python-format
msgid "(That's <b>%(points_percent)s%%</b>.)"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-completion-grade.html:51
#, python-format
msgid ""
"You have answered %(fully_correct_count)s questions correctly, %"
"(partially_correct_count)s questions partially correctly, and %"
"(incorrect_count)s questions incorrectly."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-completion-grade.html:58
#, python-format
msgid "The grade for %(unknown_count)s questions is not yet known."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-completion-grade.html:82
#: .\course\templates\course\flow-completion.html:15
msgid "Back to start page"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-confirm-completion.html:10
msgid "End Session"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-confirm-completion.html:14
msgid "You have left questions unanswered."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-confirm-completion.html:20
#, python-format
msgid "There were %(total_count)s questions."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-confirm-completion.html:24
msgid "You have provided an answer for all of them."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-confirm-completion.html:28
#, python-format
msgid ""
"You have answered %(answered_count)s and left %(unanswered_count)s "
"unanswered."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-confirm-completion.html:35
msgid "If you choose to end your session, the following things will happen:"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-confirm-completion.html:37
msgid "You will be prevented from making further changes to your answers."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-confirm-completion.html:38
msgid ""
"All your currently saved answers, if not graded already, will be graded."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-confirm-completion.html:39
msgid ""
"If possible, a final grade will be computed from all saved, graded answers."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-confirm-completion.html:48
msgid "Go back"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-confirm-completion.html:50
msgid "Confirm: Submit answers and end session"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-page.html:25
#: .\course\templates\course\flow-page.html:29
msgctxt "Preivious page/item in a flow"
msgid "Previous"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-page.html:34
msgctxt "Next page/item in a flow"
msgid "Next"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-page.html:36
#: .\course\templates\course\flow-page.html:40
msgid "End session"
msgstr ""
#. Translators: the string is followed by "what will happen" at deadline.
#: .\course\templates\course\flow-page.html:48
msgid "At deadline:"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-page.html:85
#, python-format
msgid "%(max_points)s point"
msgid_plural "%(max_points)s points"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: .\course\templates\course\flow-page.html:101
msgid "(You may still change your answer after you submit it.)"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-page.html:174
msgid "You have unsaved changes on this page."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-page.html:232
#: .\course\templates\course\flow-session-state.html:3
msgid "in progress"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-session-state.html:5
msgid "finished"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-start.html:19
msgid "Past sessions"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-start.html:25
msgid "Grading rules"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-start.html:26
#: .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:33
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:31
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:136
msgid "Due"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-start.html:27
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:137
msgid "Result"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-start.html:28
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:142
msgid "Actions"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-start.html:43
msgid "(no description)"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-start.html:53
#, python-format
msgid "<b>%(points)s</b> out of %(max_points)s (<b>%(percentage)s%%</b>)"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-start.html:61
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:200
msgid "(none)"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-start.html:69
msgid "Resume"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-start.html:71
msgid "Review"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-start.html:91
msgid "If you start a new session, the following rules will apply:"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-start.html:95
#, python-format
msgid "Your session will be a '<b>%(description)s</b>'."
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-start.html:102
#, python-format
msgid "Your session will be due on <b>%(due)s</b>."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-start.html:108
#, python-format
msgid "You will receive <b>%(credit_percent)s%% credit</b> for your work."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-start.html:115
#, python-format
msgid ""
"This is not your first session. If you start another one, for your overall "
"grade we will '<b>%(grade_aggregation_strategy_descr)s</b>' among all your "
"sessions."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-start.html:130
#: .\course\templates\course\flow-start.html:162
msgid "Start"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-start.html:134
msgid "I understand that starting a new session could lower my overall grade."
msgstr ""
#. Translators: student should confirm to start another session.
#: .\course\templates\course\flow-start.html:139
msgid "I am sure"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-start.html:175
msgid ""
"You do not have any existing sessions and are not allowed to start a new one."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-start.html:182
msgid "Check the following:"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-start.html:188
#, python-format
msgid ""
"You're not currently signed in. Access to the resource is restricted, and "
"since the site has no way of knowing who you are, it may have denied you "
"accesss. Once you're signed in, navigate back to your course from the <a "
"href=\"%(relate-home)s\"> home page </a> and retry your last action."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-start.html:199
msgid "Has the deadline for this assignment passed?"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-start.html:202
#: .\relate\templates\403.html:27
msgid ""
"Complete your enrollment in your course. If you're not enrolled, a large "
"\"Enroll now\" button will show up at the top of your course page. Click "
"that, follow the indicated steps, and then retry your last action."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\flow-start.html:210
#: .\relate\templates\403.html:34
#, python-format
msgid ""
"If none of the above steps help, please navigate back to your course from "
"the <a href=\"%(relate-home)s\"> home page </a> and contact your course "
"staff."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\grade-flow-page.html:7
#: .\course\templates\course\grade-flow-page.html:46
#: .\course\templates\course\prompt-code-question.html:23
msgid "Grading"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\grade-flow-page.html:53
#: .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:26
#: .\course\templates\course\gradebook-participant.html:27
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:13
msgid "Property"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\grade-flow-page.html:53
#: .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:26
#: .\course\templates\course\gradebook-participant.html:27
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:13
msgid "Value"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\grade-flow-page.html:63
#, python-format
msgid "for %(last_name)s, %(first_name)s (%(username)s)"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\grade-flow-page.html:86 .\course\views.py:559
msgid "Session"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\grade-flow-page.html:91
msgid "Start:"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\grade-flow-page.html:109
msgid "Page number"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\grade-flow-page.html:117
msgid "Points awarded"
msgstr ""