Newer
Older
msgid "grading rules may not expire"
msgstr ""
#: .\course\models.py:976
msgid "invalid rule kind: "
msgstr ""
#: .\course\models.py:980
msgid "invalid existing_session_rules: "
msgstr ""
#: .\course\models.py:983
msgid "Flow rule exception"
msgstr ""
#: .\course\models.py:984
msgid "Flow rule exceptions"
msgstr ""
#. Translators: format of identifier for GradingOpportunity
#: .\course\models.py:997
msgid "A symbolic name for this grade. lower_case_with_underscores, no spaces."
msgstr ""
#: .\course\models.py:999
msgid "Grading opportunity ID"
msgstr ""
#. Translators: name for GradingOpportunity
#: .\course\models.py:1002
msgid "A human-readable identifier for the grade."
msgstr ""
#: .\course\models.py:1003
msgid "Grading opportunity name"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1005
msgid "Flow identifier that this grading opportunity is linked to, if any"
msgstr ""
#. Translators: strategy on how the grading of mutiple sessioins
#. are aggregated.
#: .\course\models.py:1013 .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:36
#: .\course\templates\course\gradebook-opp-list.html:27
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:121
msgid "Aggregation strategy"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1016 .\course\models.py:1085
#: .\course\templates\course\gradebook-opp-list.html:28 .\course\views.py:785
msgid "Due time"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1021
msgid "Shown in grade book"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1023
msgid "Shown in student grade book"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1026 .\course\models.py:1057
msgid "Grading opportunity"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1027
msgid "Grading opportunities"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1034
#, python-format
msgid "%(opportunity_name)s (%(opportunity_id)s) in %(course)s"
msgstr ""
#. Translators: something like 'status'.
#: .\course\models.py:1065 .\course\templates\course\flow-start.html:24
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:141
msgid "State"
msgstr ""
#. Translators: help text of "attempt_id" in GradeChange class
#: .\course\models.py:1070
msgid ""
"Grade changes are grouped by their 'attempt ID' where later grades with the "
"same attempt ID supersede earlier ones."
msgstr ""
#: .\course\models.py:1097
msgid "Grade change"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1098
msgid "Grade changes"
msgstr ""
#. Translators: information for GradeChange
#: .\course\models.py:1103
#, python-format
msgid "%(participation)s %(state)s on %(opportunityname)s"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1115
msgid "Participation and opportunity must live in the same course"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1167
msgid "cannot accept grade once opportunity has been marked 'unavailable'"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1171
msgid "cannot accept grade once opportunity has been marked 'exempt'"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1214
#, python-format
msgid "invalid grade change state '%s'"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1256
#, python-format
msgid "invalid grade aggregation strategy '%s'"
msgstr ""
#. Translators: display the name of a flow
#: .\course\models.py:1306
#, python-format
msgid "Flow: %(flow_desc_title)s"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1335
msgid "Text"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1337 .\course\templates\course\gradebook-single.html:71
#: .\course\views.py:263
msgid "Time"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1340
msgid "Instant message"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1341
msgid "Instant messages"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1359
msgid "Description"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1364
msgid "Currently active"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1367
msgid "No exams before"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1370
msgid "No exams after"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1374
msgid "Lock down sessions"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1375
msgid ""
"Only allow access to exam content (and no other content in this RELATE "
"instance) in sessions logged in through this exam"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1381 .\course\templates\course\course-base.html:74
#: .\relate\templates\base.html:84
msgid "Exams"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1385
#, python-format
msgid "Exam %(description)s in %(course)s"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1406
msgid "Usage time"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1411
msgid "Exam ticket state"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1416
msgid "Exam ticket"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1417
msgid "Exam tickets"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1420
msgid "Can issue exam tickets to student"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1424
#, python-format
msgid "Exam ticket for %(participation)s in %(exam)s"
msgstr ""
#: .\course\models.py:1437
msgid "Participation and exam must live in the same course"
#: .\course\page\base.py:104
msgid "Your answer is not correct."
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:106
msgid "Your answer is correct."
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:110
msgid "Your answer is mostly correct."
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:114
msgid "No information on correctness of answer."
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:118
msgid "Your answer is somewhat correct."
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:147
msgid "Invalid correctness value"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:536
#, python-format
msgid ""
"PageBaseWithTitle subclass '%s' does not implement markdown_body_for_title()"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:546
msgid "no title found in body or title attribute"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:587
msgid "Grade assigned, in percent"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:592
msgid "Grade percent"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:598
#, python-format
msgid ""
"Grade assigned, as points out of %.1f. Fill out either this or 'grade "
"percent'."
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:605
msgid "Grade points"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:611
msgid ""
"Feedback to be shown to student, using <a href='http://documen.tician.de/"
"relate/content.html#relate-markup'>RELATE-flavored Markdown</a>"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:615
msgid "Feedback text"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:618
msgid ""
"Checking this box and submitting the form will notify the participant with a "
"generic message containing the feedback text"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:621
msgid "Notify"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:624
msgid "Whether the grade and feedback are to be shown to student"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:626
msgid "Released"
#: .\course\page\base.py:629
msgid "Internal notes, not shown to student"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:631
msgid "Notes"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:644 .\course\page\base.py:658
msgid "Grade (percent) and Grade (points) disagree"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:734
msgid "New notification"
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:764 .\course\page\choice.py:224
#: .\course\page\choice.py:334 .\course\page\code.py:530
#: .\course\page\code.py:834 .\course\page\inline.py:820
#: .\course\page\text.py:898
msgid "No answer provided."
msgstr ""
#: .\course\page\base.py:786
msgid "The following feedback was provided"
msgstr ""
#. Translators: "choice" in Choice Answer Form in a single-choice question.
#: .\course\page\choice.py:47
msgid "Choice"
msgstr ""
#. Translators: "Choice" in Choice Answer Form in a multiple
#. choice question in which multiple answers can be chosen.
#: .\course\page\choice.py:58
#: .\course\page\choice.py:126 .\course\page\choice.py:446
#: .\course\page\inline.py:425
#, python-format
msgid "choice %(idx)d: unable to convert to string"
msgstr ""
#: .\course\page\choice.py:141
msgid "one or more correct answer(s) expected, %(n_correct)d found"
#: .\course\page\choice.py:238 .\course\page\inline.py:792
#: .\course\page\text.py:919
msgid "A correct answer is"
#: .\course\page\choice.py:378
msgid "The correct answer is"
msgstr ""
#: .\course\page\code.py:613
msgid "code question execution failed"
msgstr ""
#: .\course\page\code.py:645
msgid ""
"The grading code failed. Sorry about that. The staff has been informed, and "
"if this problem is due to an issue with the grading code, it will be fixed "
"as soon as possible. In the meantime, you'll see a traceback below that may "
"help you figure out what went wrong."
msgstr ""
#: .\course\page\code.py:657
#, python-format
msgid ""
"Your code took too long to execute. The problem specifies that your code may "
"take at most %s seconds to run. It took longer than that and was aborted."
msgstr ""
#: .\course\page\code.py:669
msgid "Your code failed to compile. An error message is below."
msgstr ""
#: .\course\page\code.py:677
msgid "Your code failed with an exception. A traceback is below."
msgstr ""
#: .\course\page\code.py:688
msgid "Here is some feedback on your code"
msgstr ""
#: .\course\page\code.py:697
msgid "This is the exception traceback"
msgstr ""
#: .\course\page\code.py:704
msgid "Your code printed the following output"
msgstr ""
#: .\course\page\code.py:711
msgid "Your code printed the following error messages"
msgstr ""
#: .\course\page\code.py:717
msgid "Your code produced the following plots"
msgstr ""
#: .\course\page\code.py:726
msgid "Figure"
msgstr ""
#: .\course\page\code.py:748
msgid "The following code is a valid answer"
msgstr ""
#: .\course\page\code.py:816
msgid "human_feedback_value greater than overall value of question"
msgstr ""
#: .\course\page\inline.py:132
#, python-format
msgid "unknown embeded question type '%(type)s'"
msgstr ""
#: .\course\page\inline.py:146
msgid "must be struct"
msgstr ""
#: .\course\page\inline.py:237
#, python-format
msgid "unrecogonized width attribute string: '%(width_attr)s'"
msgstr ""
#: .\course\page\inline.py:248
#, python-format
msgid ""
"unsupported length unit '%(length_unit)s', expected length unit can be %"
"(allowed_length_unit)s"
msgstr ""
#: .\course\page\inline.py:291 .\course\page\text.py:868
msgid "at least one answer must be provided"
msgstr ""
#. Translators: refers to optional
#. correct answer for checking
#. correctness sumbitted by students.
#: .\course\page\inline.py:314
msgid "answer"
msgstr ""
#: .\course\page\inline.py:324 .\course\page\text.py:883
msgid "no matcher is able to provide a plain-text correct answer"
msgstr ""
#: .\course\page\inline.py:442
#, python-format
msgid ""
"one or more correct answer(s) expected for question '%(question_name)s', %"
"(n_correct)d found"
msgstr ""
#: .\course\page\inline.py:620
#, python-format
msgid "invalid answers name %s. "
msgstr ""
#: .\course\page\inline.py:621 .\course\page\inline.py:639
msgid ""
"A valid name should start with letters. Alphanumeric with underscores. Do "
"not use spaces."
msgstr ""
#: .\course\page\inline.py:638
#, python-format
msgid "invalid embeded question name %s. "
msgstr ""
#: .\course\page\inline.py:656
#, python-format
msgid "embeded question name %s not unique."
msgstr ""
#: .\course\page\inline.py:667
#, python-format
msgid "correct answer(s) not provided for question %s."
msgstr ""
#: .\course\page\inline.py:675
#, python-format
msgid "redundant answers %s provided for non-existing question(s)."
msgstr ""
#: .\course\page\inline.py:708
#, python-format
msgid "have unpaired '%s'."
msgstr ""
#: .\course\page\text.py:153
#, python-format
msgid "page must be of type '%s'"
msgstr ""
#: .\course\page\text.py:176
msgid "unknown validator type"
msgstr ""
#: .\course\page\text.py:186 .\course\page\text.py:587
msgid "must be struct or string"
msgstr ""
#: .\course\page\text.py:285
#, python-format
msgid "regex '%(pattern)s' did not compile"
msgstr ""
#: .\course\page\text.py:341
msgid "unable to check symbolic expression"
msgstr ""
#: .\course\page\text.py:445 .\course\page\text.py:456
#: .\course\page\text.py:466
msgid "does not provide a valid float literal"
msgstr ""
#: .\course\page\text.py:476
msgid ""
"Float match should have either rtol or atol--otherwise it will match any "
"number"
msgstr ""
#. Translators: a "matcher" is used to determine
#. if the answer to text question (blank filling
#. question) is correct.
#: .\course\page\text.py:534
#, python-format
msgid "%(matcherclassname)s only accepts '%(matchertype)s' patterns"
msgstr ""
#: .\course\page\text.py:546
#, python-format
msgid "unknown match type '%(matchertype)s'"
msgstr ""
#: .\course\page\text.py:565
msgid "does not specify match type"
msgstr ""
#: .\course\page\text.py:573
msgid "uses deprecated 'matcher:answer' style"
msgstr ""
#: .\course\page\text.py:594
msgid "matcher must supply 'type'"
msgstr ""
#: .\course\page\text.py:645
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
msgid "unrecognized widget type"
msgstr ""
#: .\course\page\upload.py:43
msgid "Uploaded file"
msgstr ""
#: .\course\page\upload.py:57
#, python-format
msgid ""
"Please keep file size under %(allowedsize)s. Current filesize is %"
"(uploadedsize)s."
msgstr ""
#: .\course\page\upload.py:64
msgid "Uploaded file is not a PDF."
msgstr ""
#: .\course\page\upload.py:147
msgid "unrecognized mime types"
msgstr ""
#: .\course\page\upload.py:157
msgid "upload question does not have assigned point value"
msgstr ""
#: .\course\sandbox.py:63
msgid "Press Alt/Cmd+(Shift+)P to preview."
#: .\course\sandbox.py:66
msgid "Content"
msgstr ""
#: .\course\sandbox.py:84 .\course\sandbox.py:141
msgid "must be instructor or TA to access sandbox"
msgstr ""
#: .\course\sandbox.py:93
msgid ""
"Enter <a href=\"http://documen.tician.de/relate/content.html#relate-markup"
"\">RELATE markup</a>."
msgstr ""
#: .\course\sandbox.py:115
msgid "Markup failed to render"
#: .\course\sandbox.py:166
msgid "Enter YAML markup for a flow page."
msgstr ""
#: .\course\sandbox.py:196 .\course\sandbox.py:225
msgid "Page failed to load/validate"
#: .\course\sandbox.py:299
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
msgid "Submit answer"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:5
#: .\course\templates\course\analytics-flows.html:5
#: .\course\templates\course\analytics-page.html:5
#: .\course\templates\course\analytics-page.html:9
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:9
#, python-format
msgid " Analytics: <tt>%(flow_identifier)s</tt> "
msgstr ""
#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:11
msgid "Grade Distribution"
msgstr ""
#. Translators: the following are the options when showing attempts of particiants in
#. grade analytics.
#.
#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:19
#: .\course\templates\course\analytics-page.html:23
msgid "Showing results for <i>only the first attempt</i> by each participant."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:23
#: .\course\templates\course\analytics-page.html:27
msgid "Show all attempts"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:26
#: .\course\templates\course\analytics-page.html:30
msgid "Showing results for <i>all attempts</i> by each participant."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:28
#: .\course\templates\course\analytics-page.html:32
msgid "Show only the first attempt"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:33
#, python-format
msgid "%(weight)s grade"
msgid_plural "%(weight)s grades"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:39
#, python-format
msgid "(from %(participant_count)s distinct participant)"
msgid_plural "(from %(participant_count)s distinct participants)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:49
msgid "Page-by-Page Statistics"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:61
#, python-format
msgid "(%(answer_count)s non-empty response,"
msgid_plural "(%(answer_count)s non-empty responses,"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:66
#, python-format
msgid "%(total_count)s response total)"
msgid_plural "%(total_count)s responses total)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:93
msgid "Time Distribution"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\analytics-flows.html:9
msgid "Analytics: List of Flows with Sessions"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\analytics-flows.html:21
msgid " No flow sessions have been recorded."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\analytics-page.html:15
msgid "Answer Distribution"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\analytics-page.html:42
#, python-format
msgid "(%(astats_count)s response)"
msgid_plural "(%(astats_count)s responses)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: .\course\templates\course\broken-code-question-email.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Hi there,\n"
"Bad news! A code question with ID '%(page_id)s' in '%(course_identifier)s' "
"has just failed while a user was trying to get his or her code graded.\n"
"Details of the problem are below:\n"
"%(error_message)s\n"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\calendar.html:8
#: .\course\templates\course\calendar.html:21
#: .\course\templates\course\course-base.html:101
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\calendar.html:41
msgid ""
"<b>Note:</b> Some calendar entries are clickable and link to entries below."
msgstr ""
#. Translators: The following are names for menu items in course page
#: .\course\templates\course\course-base.html:32
msgctxt "menu item"
msgid "Student"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:37
msgid "View grades"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:38
msgid "View calendar"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:39
msgid "Back to course page"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:46
msgctxt "menu item"
msgid "Grading"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:48
msgid "Analytics Overview"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:52
#: .\course\templates\course\gradebook-participant.html:23
msgid "Grades"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:53
#: .\course\templates\course\gradebook-participant-list.html:7
#: .\course\templates\course\gradebook-participant-list.html:20
msgid "List of Participants"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:54
#: .\course\templates\course\gradebook-opp-list.html:8
#: .\course\templates\course\gradebook-opp-list.html:21
msgid "List of Grading Opportunities"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:55
#: .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:8
#: .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:22
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:5
#: .\course\templates\course\gradebook.html:7
#: .\course\templates\course\gradebook.html:20
msgid "Grade book"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:56
msgid "Grade book (CSV export)"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:59
msgid "Import Grades"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:61
msgid "Regrade not-for-credit flow"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:65
msgid "Exceptions"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:66
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:280
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:295
msgid "Grant exception"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:68
msgid "Show exceptions"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:76
msgid "Edit exams"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:78
msgid "Batch-issue exam tickets"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:87
msgctxt "menu item"
msgid "Content"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:90
msgid "Update course"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:93
msgid "Content creation"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:94
msgid "Page sandbox"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:95
msgid "Markup sandbox"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:98
msgid "Test flow"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:103
msgid "Edit events"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:114
msgctxt "menu item"
msgid "Instructor"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:117
msgctxt "menu item"
msgid "Preapprove enrollments"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:121
msgid "Manage instant flow requests"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:131
msgid "You are currently seeing a preview of revision"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:134
msgid "View revisions"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:143
msgid "There is an interactive activity going on right now."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:147
#: .\course\templates\course\course-base.html:154
msgid "Go to activity"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-base.html:150
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
msgid "There are some interactive activities going on right now."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-page.html:6
msgid "Jump to"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-page.html:18
msgid "This course is only visible to course staff at the moment."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-page.html:20
msgctxt "change the visibility of a course"
msgid "Change"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-page.html:25
msgid ""
"There may be a problem with the validity of course data, which may lead to "
"students encountering unexpected errors."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-page.html:36
msgid "You're not currently signed in."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\course-page.html:47
msgid "Enroll"
msgstr ""
#. Translators: if a user have a non-empty first_name, then use %(first_name)
#: .\course\templates\course\email-i18n-tags.txt:5
#: .\course\templates\course\enrollment-decision-email.txt:1
#: .\course\templates\course\grade-notify.txt:1
#: .\course\templates\course\sign-in-email.txt:1
#, python-format
msgid "Dear %(first_name)s,"
msgstr ""
#. Translators: if a user have an empty first_name, then use his/her email
#: .\course\templates\course\email-i18n-tags.txt:8
#: .\course\templates\course\enrollment-decision-email.txt:1
#: .\course\templates\course\grade-notify.txt:1
#: .\course\templates\course\sign-in-email.txt:1
#, python-format
msgid "Dear %(email)s,"
msgstr ""
#. Translators: if a user do not use first_name and email, then use his/her username
#: .\course\templates\course\email-i18n-tags.txt:11
#: .\course\templates\course\enrollment-decision-email.txt:1
#: .\course\templates\course\grade-notify.txt:1
#: .\course\templates\course\sign-in-email.txt:1
#, python-format
msgid "Dear %(username)s,"
msgstr ""
#. Translators: sender of the email
#: .\course\templates\course\email-i18n-tags.txt:14
#: .\course\templates\course\enrollment-decision-email.txt:12
#: .\course\templates\course\enrollment-request-email.txt:8
#: .\course\templates\course\grade-notify.txt:8
#: .\course\templates\course\sign-in-email.txt:11
msgid "- RELATE staff "
msgstr ""
#: .\course\templates\course\enrollment-decision-email.txt:3
#, python-format
msgid ""
"Welcome! Your request to join the course '%(course_identifier)s' has been "
"approved.\n"
"Find the course web page here:\n"
"%(course_uri)s\n"
"Welcome, and we hope you have a productive class!"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\enrollment-decision-email.txt:8
#, python-format
msgid ""
"We're sorry to let you know that your request to join the course '%"
"(course_identifier)s' has been denied. Please get in touch with the course "
"staff (for example by replying to this email) to state your case.\n"
"One common reason for this may be that you may have used your personal email "
"(such as a GMail or Yahoo account) rather than your official university "
"account to sign in. If that is the case, please use the official account and "
"try again."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\enrollment-request-email.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Dear course staff of %(course_identifier)s,\n"
"\n"
"User '%(user)s' has requested permission to enroll in your course. Please go "
"to\n"
"to approve or deny the request. To do so, select the course participations "
"in question and use the \"Approve enrollment\" or \"Deny enrollment\" admin\n"
"actions.\n"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\feedback-code-with-human.html:4
#: .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:99
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:115
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
msgid "Overall grade"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\feedback-code-with-human.html:7
#, python-format
msgid "The overall grade is %(percentage)s%%."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\feedback-code-with-human.html:16
msgid "Autograder feedback"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\feedback-code-with-human.html:20
#, python-format
msgid "The autograder assigned %(feedback_points)s/%(points)s points."
msgstr ""
#: .\course\templates\course\feedback-code-with-human.html:33
msgid "Human feedback"
msgstr ""
#: .\course\templates\course\feedback-code-with-human.html:37
#, python-format
msgid "The human grader assigned %(feedback_points)s/%(human_points)s points."