Skip to content
django.po 183 KiB
Newer Older
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:1184
#, python-format
msgid "Unknown user attribute '%(attr_type)s'"
msgstr "未知的用户属性 '%(attr_type)s'"

#: .\course\grades.py:1221 .\course\templates\course\grade-flow-page.html:44
msgid "points"
msgstr "得分"

#: .\course\grades.py:1223
msgid "max_points"
msgstr "满分分值"

#: .\course\grades.py:1225
msgid "comment"
msgstr "反馈"

#: .\course\grades.py:1231
msgid "updated"
msgstr "已更新"

#: .\course\grades.py:1252
msgid "may not batch-import grades"
msgstr "不允许批量导入成绩"

#: .\course\grades.py:1295
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "%(total)d grades found, %(unchaged)d unchanged."
msgstr "找到%(total)d个评分, %(unchaged)d个未更改. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:1309
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "%d grades imported."
msgstr "%d个评分导入成功. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:1322
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Import Grade Data"
msgstr "导入成绩数据"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:1343
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Least recent attempt"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgstr "最早的一次尝试"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:1344
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Most recent attempt"
msgstr "最近的一次尝试"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:1345
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:1347
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Attempts to include."
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:1349
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Every submission to the page counts as an attempt."
msgstr "将该page的所有提交视为一次尝试."

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:1353
msgid "Only download sessions tagged with this rules tag."
msgstr "只下载使用该rules tag的session."

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:1354
msgid "Restrict to rules tag"
msgstr "限制的rules tag"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:1358
msgid "Only download submissions from non-in-progress sessions"
msgstr "只下载非进行状态的session的提交"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:1360
msgid "Non-in-progress only"
msgstr "只选择非进行中的"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:1364
msgid "Include provided feedback as text file in zip"
msgstr "将反馈作为文本文件包含在zip文件中"

#: .\course\grades.py:1365
msgid "Include feedback"
msgstr "包含反馈"

#: .\course\grades.py:1367
msgid "Additional File"
msgstr "额外的文件"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:1369
msgid ""
"If given, the uploaded file will be included in the zip archive. If the "
"produced archive is to be used for plagiarism detection, then this may be "
"used to include the reference solution."
msgstr ""

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:1377
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgstr "下载"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:1383 .\course\im.py:159
msgid "may not batch-download submissions"
msgstr "下载批量下载提交的内容"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:1396 .\course\grades.py:1400
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:1535
msgid "Download All Submissions in Zip file"
msgstr "以Zip文件下载所有提交"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:1603
msgid "Edit Grading Opportunity"
msgstr "编辑得分机会"

#: .\course\grading.py:90
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Flow session not part of specified course"
msgstr "该flow session不是选定课程的内容"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grading.py:93
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Cannot grade anonymous session"
msgstr "无法为匿名session评分"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grading.py:208
msgid "may not assign grades"
msgstr "不允许评分"

#: .\course\grading.py:262 .\course\templates\course\flow-page.html:180
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Submit"
msgstr "提交"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grading.py:362
msgid "may not view grader stats"
msgstr "不允许查看得分统计"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\im.py:54
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Instant message"
msgid "Message"
msgstr "即时消息"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: literals in this file are about
#. the instant messaging function.
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\im.py:66
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Send instant messages"
msgid "Send"
msgstr "发送"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\im.py:144
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "unable to connect"
msgstr "无法连接"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Instant messaging is not enabled for this course."
msgstr "本课程未设置即时通信功能. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Recipient is <span class='label label-success'>Online</span>."
msgstr "接收者为<span class='label label-success'>在线状态</span>. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Recipient is <span class='label label-danger'>Offline</span>."
msgstr "接收者为<span class='label label-danger'>离线状态</span>. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "no recipient XMPP ID"
msgstr "无接收者XMPP ID"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "no XMPP password"
msgstr "无XMPP密码"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "An error occurred while sending the message. Sorry."
msgstr "对不起, 发送信息时出现了错误. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Message sent."
msgstr "信息已发送. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\im.py:217 .\course\templates\course\course-base.html:34
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Send instant message"
msgstr "发送即时信息"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:76
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"A course identifier. Alphanumeric with dashes, no spaces. This is visible in "
"URLs and determines the location on your file system where the course's git "
"repository lives. This should <em>not</em> be changed after the course has "
"been created without also moving the course's git on the server."
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgstr ""
"课程的ID, 只允许字母、数字、减号, 不能有空格. 它将显示在您的链接中, 并确定该"
"课程的git仓库放在您的系统中的哪个文件夹下. 课程一经创建,除非把该课程在服务器"
"上的git做相应的更改, 否则<em>不允许</em>修改这个值."
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:81
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Course identifier"
msgstr "课程ID"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:87 .\course\models.py:1336
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Identifier may only contain letters, numbers, and hypens ('-')."
msgstr "Identifier只能包含英文字母, 数字, 和中划线(即减号\"-\"). "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:94
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:95
msgid "A human-readable name for the course. (e.g. 'Numerical Methods')"
msgstr "一个易于理解的课程名(例如:'数值方法')."

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:100
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:101
msgid "A human-readable course number/ID for the course (e.g. 'CS123')"
msgstr "一个易于理解的课程编号或ID(例如:'CS123')"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:106
msgid "Time Period"
msgstr "时间范围描述"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:107
msgid ""
"A human-readable description of the time period for the course (e.g. 'Fall "
"2014')"
msgstr "一个易于理解的课程周期的表述(例如:'2014年秋季') "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:111
msgid "Start date"
msgstr "开始日期"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:114
msgid "End date"
msgstr "结束日期"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:119
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Is the course only accessible to course staff?"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgstr "本课程是否只有课务人员才能访问?"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:120
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgstr "本课程是否只对课务人员显示?"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:123
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Should the course be listed on the main page?"
msgstr "该课程是否放在主页上?"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:124
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Listed on main page"
msgstr "在主页上显示"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:127
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Accepts enrollment"
msgstr "允许申请加入课程"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:130
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"A Git URL from which to pull course updates. If you're just starting out, "
"enter <tt>git://github.com/inducer/relate-sample</tt> to get some sample "
"content."
msgstr ""
"一个git网址, 课程的内容更新将从它pull取得. 如果您刚刚开始使用, 可输入"
"<tt>git://github.com/inducer/relate-sample</tt>来取得一些示范内容. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:134
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "git source"
msgstr "Git源地址"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:136
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"An SSH private key to use for Git authentication. Not needed for the sample "
"URL above.You may use <a href='/generate-ssh-key'>this tool</a> to generate "
"a key pair."
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgstr ""
"一个私有的SSH密钥, 用于验证您的git(如果您是采用私有git的话), 对于以上的示范"
"课程不需设置. 你可以使用<a href='/generate-ssh-key'>这个工具</a>来生成一对密"
"钥. "
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:140
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "SSH private key"
msgstr "SSH私有密钥"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:143
"Subdirectory <em>within</em> the git repository to use as course root "
"directory. Not required, and usually blank. Use only if your course content "
"lives in a subdirectory of your git repository. Should not include trailing "
"slash."
msgstr ""
"一个<em>在git仓库目录下</em>的子目录. 一般情况下不要求填写, 除非你的课程内容"
"放在git仓库的某个子目录下. 填写时不要包含斜杠."
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:148
msgid "Course root in repository"
msgstr "在仓库下的课程根目录"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:152
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"Name of a YAML file in the git repository that contains the root course "
"descriptor."
msgstr "git仓库中包含了课程内容描述的YAML文件的文件名, 默认为course.yml. "
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:154
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Course file"
msgstr "课程主页文件"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:157
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"Name of a YAML file in the git repository that contains calendar information."
msgstr "git仓库中包含了课程教学日历信息的YAML文件的文件名, 默认为events.yml. "
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:159 .\course\validation.py:1302
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Events file"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:163
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "If set, each enrolling student must be individually approved."
msgstr "如果选择该项, 每个加入课程的请求必须单独批准. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:165
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Enrollment approval required"
msgstr "申请加入课程必须得到批准"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:168
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
"If set, students cannot get participation preapproval using institutional ID "
"if the institutional ID they provided is not verified."
msgstr "如果勾选,学号未经验证的学员将无法通过学号获得参加课程的预先批准."

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:172
msgid "Prevent preapproval by institutional ID if not verified?"
msgstr "对未经验证的学号,不给予预先批准?"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:176
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
"Enrollee's email addresses must end in the specified suffix, such as "
"'@illinois.edu'."
msgstr "申请加入课程的电子邮件必须使用特定的后缀, 比如\"@qq.com\". "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:178
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Enrollment required email suffix"
msgstr "申请加入课程的电子邮件地址必须有的后缀"

#. Translators: replace "RELATE" with the brand name of your
#. website if necessary.
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:183
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"This email address will be used in the 'From' line of automated emails sent "
"by RELATE."
msgstr "这个电子邮件地址用于RELATE自动发送电子邮件时的发件人. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:185
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "From email"
msgstr "发送邮件的邮箱"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:188
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "This email address will receive notifications about the course."
msgstr "这个电子邮件地址用于接收关于本课程的事务通知. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:190
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Notify email"
msgstr "接收通知的邮箱"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:195
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"(Required only if the instant message feature is desired.) The Jabber/XMPP "
"ID (JID) the course will use to sign in to an XMPP server."
msgstr ""
"本课程将使用的Jabber/XMPP ID (JID), 用于登录某个XMPP服务器(仅在需要使用即时通"
"信功能时才需填写). "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:198
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Course xmpp ID"
msgstr "课程的xmpp ID"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:200
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"(Required only if the instant message feature is desired.) The password to "
"go with the JID above."
msgstr "以上设置的JID的密码(仅在需要使用即时通信功能时才需填写). "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:202
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Course xmpp password"
msgstr "课程的XMPP密码"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:205
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"(Required only if the instant message feature is desired.) The JID to which "
"instant messages will be sent."
msgstr "接收即时信息的JID(仅在需要使用即时通信功能时才需填写). "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:207
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Recipient xmpp ID"
msgstr "接收者的xmpp ID"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:213 .\course\models.py:728
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Active git commit SHA"
msgstr "已启用的git commit SHA"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:220
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Courses"
msgstr "课程"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:261
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Kind of event"
msgstr "event的类型(kind)"

#. Translators: ordinal of event of the same kind
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:264
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Ordinal of event"
msgstr "event的序号(ordinal)"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:266 .\course\models.py:684 .\course\models.py:732
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\templates\course\flow-start.html:23
msgid "Start time"
msgstr "开始时间"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:268 .\course\models.py:686
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "End time"
msgstr "结束时间"

#. Translators: for when the due time is "All day", how the webpage
#. of a event is displayed.
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:272
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"Only affects the rendering in the class calendar, in that a start time is "
"not shown"
msgstr "只会影响课程日历页面的渲染, 其效果为开始时间(start time)不显示. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:274
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "All day"
msgstr "全天"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:277
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Shown in calendar"
msgstr "在日历中显示"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:280
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Event"
msgstr "事件(event)"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:281
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Events"
msgstr "事件(event)"

#. Translators: name format of ParticipationTag
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:304
msgid "Format is lower-case-with-hyphens. Do not use spaces."
msgstr "格式:只允许小写字母与减号, 不允许有空格."

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:306
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Name of participation tag"
msgstr "课程参与tag的名称"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:308
msgid "Shown to pariticpant"
msgstr "向学员显示"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:319 .\course\models.py:362
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Name contains invalid characters."
msgstr "名称包含无效字符. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:328
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Participation tag"
msgstr "课程参与标签"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:329
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Participation tags"
msgstr "课程参与标签"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:339
msgid ""
"A symbolic name for this role, used in course code. "
"lower_case_with_underscores, no spaces. May be any string. The name "
"'unenrolled' is special and refers to anyone not enrolled in the course."
msgstr ""
"一个该角色的符号化的名称,用于课程代码中. 小写字母和下划线,允许是任何字符"
"串. 'unenrolled'被专用于未加入课程的人."

#: .\course\models.py:343
msgid "Role identifier"
msgstr "角色identifier"

#: .\course\models.py:345
msgid "A human-readable description of this role."
msgstr "一个易于理解的关于该角色的描述. "

#: .\course\models.py:346
msgid "Role name"
msgstr "角色名称"

#: .\course\models.py:349
msgid "Is default role for new participants"
msgstr "是否是新参与者的默认角色?"

#: .\course\models.py:351
msgid "Is default role for unenrolled users"
msgstr "是否是未参与的默认角色?"

#: .\course\models.py:365
#, python-format
msgid "%(identifier)s in %(course)s"
msgstr "课程%(course)s中的%(identifier)s"

#: .\course\models.py:373
msgid "Participation role"
msgstr "参与该课程的角色"

#: .\course\models.py:374
msgid "Participation roles"
msgstr "参与该课程的角色"

#: .\course\models.py:382 .\course\models.py:1206
msgid "Permission"
msgstr "权限"

#: .\course\models.py:385
msgid "Argument"
msgstr "参数"

#: .\course\models.py:402
#: .\course\templates\course\participation-table.html:11
msgid "Role"
msgstr "在课程中的角色"

#: .\course\models.py:406
msgid "Participation role permission"
msgstr "参与课程的权限"

#: .\course\models.py:407
msgid "Participation role permissions"
msgstr "参与课程的权限"

#: .\course\models.py:413 .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:117
#: .\course\templates\course\gradebook-participant.html:26
#: .\course\templates\course\gradebook.html:17
#: .\course\templates\course\participation-table.html:5
msgid "User ID"
msgstr "用户ID"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:419
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Enroll time"
msgstr "加入课程时间"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:421 .\course\models.py:519
msgid "Role (unused)"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgstr ""

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:427
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Participation status"
msgstr "课程参与状态"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:432
msgid "Multiplier for time available on time-limited flows"
msgstr "对于有时限的flow,其可用时间的乘数."
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:434
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Time factor"
msgstr "时间乘数"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:438
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Preview git commit SHA"
msgstr "预览的git commit SHA"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:441
#: .\course\templates\course\gradebook-participant.html:38
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\templates\course\participation-table.html:13
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Tags"
msgstr "标签"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:443 .\course\page\base.py:868
msgid "Notes"
msgstr "注释"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: displayed format of Participation: some user in some
#. course as some role
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:448
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "%(user)s in %(course)s as %(role)s"
msgstr "%(user)s在课程%(course)s中(作为%(role)s)"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:459 .\course\models.py:502 .\course\models.py:719
#: .\course\models.py:1149 .\course\models.py:1225 .\course\models.py:1416
#: .\course\models.py:1705 .\course\models.py:1764
#: .\course\templates\course\course-base.html:139
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Participation"
msgstr "课程参与"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:460
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Participations"
msgstr "课程参与"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:506
msgid "Participation permission"
msgstr "参与该课程的角色"

#: .\course\models.py:507
msgid "Participation permissionss"
msgstr "用户加入课程预批准"

#: .\course\models.py:524 .\course\models.py:1167 .\course\models.py:1230
#: .\course\models.py:1444 .\course\models.py:1767
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Creator"
msgstr "创建者"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:526 .\course\models.py:1169 .\course\models.py:1232
#: .\course\models.py:1357 .\course\models.py:1769
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Creation time"
msgstr "创建时间"

#. Translators: somebody's email in some course in Participation
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Preapproval
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:532
#, python-format
msgid "Email %(email)s in %(course)s"
msgstr "电子邮件%(email)s在课程%(course)s中的预批准"

#. Translators: somebody's Institutional ID in some course in
#. Participation Preapproval
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:537
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "Institutional ID %(inst_id)s in %(course)s"
msgstr "学号%(inst_id)s在课程%(course)s中的预批准"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:544
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Participation preapproval"
msgstr "用户加入课程预批准"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:545
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Participation preapprovals"
msgstr "用户加入课程预批准"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:641
msgid "Instructor"
msgstr "任课老师"

#: .\course\models.py:645
msgid "Teaching Assistant"
msgstr "助教"

#: .\course\models.py:649
msgid "Student"
msgstr "学员"

#: .\course\models.py:654
msgid "Unenrolled"
msgstr "未加入"

#: .\course\models.py:688
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消的"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:691
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Instant flow request"
msgstr "即时flow"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:692 .\course\templates\course\course-base.html:149
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Instant flow requests"
msgstr "即时flow"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:695
#, python-format
msgid "Instant flow request for %(flow_id)s in %(course)s at %(start_time)s"
msgstr "%(start_time)s时,对课程%(course)s中%(flow_id)s的即时flow请求"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:734
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Completion time"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgstr "完成时间"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:736
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Page count"
msgstr "page数"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:744
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Page data at course revision"
msgstr "课程内容修订的页面数据(page data)"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:746
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Page set-up data is up-to date for this revision of the course material"
msgstr "对于当前课程材料的修订版本,页面的设置数据是最新的."

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:750
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "In progress"
msgstr "进行中的"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:757 .\course\templates\course\gradebook-single.html:166
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Expiration mode"
msgstr "过期模式"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:766 .\course\models.py:1433
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:226
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Points"
msgstr "分值"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:769
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Max point"
msgstr "满分"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:771
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Result comment"
msgstr "结果评论"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:774 .\course\models.py:838 .\course\models.py:901
#: .\course\models.py:1450 .\course\templates\course\grade-flow-page.html:96
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Flow session"
msgstr ""

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:775 .\course\templates\course\gradebook-single.html:131
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Flow sessions"
msgstr ""

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:780
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "anonymous session %(session_id)d on '%(flow_id)s'"
msgstr "flow \"%(flow_id)s\"中匿名的session %(session_id)d "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:784
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "%(user)s's session %(session_id)d on '%(flow_id)s'"
msgstr "%(user)s在flow \"%(flow_id)s\"的session %(session_id)d"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:840
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Ordinal"
msgstr "序号"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:845
msgid "Page type as indicated in course content"
msgstr "课程内容中所确定的Page类型"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:849
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Group ID"
msgstr "分组ID"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:856
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Data"
msgstr "数据"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:858
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Page Title"
msgstr "Page标题"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:861
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"A user-facing 'marking' feature to allow participants to easily return to "
"pages that still need their attention."
msgstr ""
"一个用户可以看到的\"书签\"特性,让参与者可以很容易回到那些需要引起他们关注的"
"page."

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:863
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Bookmarked"
msgstr "已加书签"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:866 .\course\models.py:867
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Flow page data"
msgstr "flow page的数据"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:871
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid ""
"Data for page '%(group_id)s/%(page_id)s' (ordinal %(ordinal)s) in %"
"(flow_session)s"
msgstr ""
"%(flow_session)s中page %(group_id)s/%(page_id)s(序号为%(ordinal)s)的数据"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:904 .\course\models.py:1078
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Page data"
msgstr "page数据"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:906
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Visit time"
msgstr "访问时间"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:908
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Remote address"
msgstr "来访的ip地址"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:915
msgid "Impersonated by"
msgstr "由谁模拟"

#: .\course\models.py:918
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"Synthetic flow page visits are generated for unvisited pages once a flow is "
"finished. This is needed since grade information is attached to a visit, and "
"it needs a place to go."
msgstr ""
"如果一个flow结束,则对未访问的page生成\"合成\"的flow page访问。这是因为评分信"
"息是附在访问中的,它需要有一个去处。"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:922
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Is synthetic"
msgstr "是否合成"

#. Translators: "Answer" is a Noun.
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:928 .\course\page\code.py:66 .\course\page\text.py:101
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Answer"
msgstr "回答"

#. Translators: determine whether the answer is a final,
#. submitted answer fit for grading.
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:941
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Is submitted answer"
msgstr "是否为用于评分的回答"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: flow page visit
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:946
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "'%(group_id)s/%(page_id)s' in '%(session)s' on %(time)s"
msgstr "在%(time)s时, \"%(session)s'中的'%(group_id)s/%(page_id)s\""

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: flow page visit: if an answer is
#. provided by user then append the string.
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:956
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid " (with answer)"
msgstr "(和回答)"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:964
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Flow page visit"
msgstr "flow page访问"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:965
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Flow page visits"
msgstr "flow page访问"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1000
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Visit"
msgstr "访问"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1004 .\course\templates\course\gradebook-single.html:228
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Grader"
msgstr "评分者"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1006 .\course\models.py:1446
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Grade time"
msgstr "评分时间"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1010
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Graded at git commit SHA"
msgstr "评分,于git commit SHA"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1015
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Grade data"
msgstr "评分数据"

#. Translators: max point in grade
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1023
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Point value of this question when receiving full credit."
msgstr "该问题取得满分时取得的分值. "

#. Translators: correctness in grade
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1028
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"Real number between zero and one (inclusively) indicating the degree of "
"correctness of the answer."
msgstr "属于范围[0,1]的数值, 用于表示回答的正确性. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1030
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Correctness"
msgstr "正确性"

#. Translators: "Feedback" stands for the feedback of answers.
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1041
#: .\course\templates\course\grade-import-preview.html:21
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Feedback"
msgstr "反馈"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1056
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Flow page visit grade"
msgstr "flow page 访问的得分"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1057
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Flow page visit grades"
msgstr "flow page 访问的得分"

#. Translators: return the information of the grade of a user
#. by percentage.
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1067
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "grade of %(visit)s: %(percentage)s"
msgstr "%(visit)s的得分(百分比): %(percentage)s"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1080
#: .\course\templates\course\grade-import-preview.html:20
#: .\course\templates\course\gradebook-participant.html:53
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:72
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Grade"
msgstr "得分"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1085
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Bulk feedback"
msgstr "批量反馈"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1123
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "stipulations must be a dictionary"
msgstr "规定必须为一个字典型数据,即:(项目, 项目的值)"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1128
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "unrecognized keys in stipulations"
msgstr "无法识别的规定"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1134
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "credit_percent must be a float"
msgstr "credit_percent必须是一个浮点数"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1140
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "'allowed_session_count' must be a non-negative integer"
msgstr "allowed_session_count必须是一个非负的整数"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1153 .\course\models.py:1227
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Expiration"
msgstr "过期"

#. Translators: help text for stipulations in FlowAccessException
#. (deprecated)
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1158
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"A dictionary of the same things that can be added to a flow access rule, "
"such as allowed_session_count or credit_percent. If not specified here, "
"values will default to the stipulations in the course content."
msgstr ""

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1164
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Stipulations"
msgstr "条款"

#. Translators: deprecated
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1174
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"Check if a flow started under this exception rule set should stay under this "
"rule set until it is expired."
msgstr ""

#. Translators: deprecated
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1178
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Is sticky"
msgstr ""

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: flow access exception in admin (deprecated)
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1186
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "Access exception for '%(user)s' to '%(flow_id)s' in '%(course)s'"
msgstr "对用户\"%(user)s'破例访问课程'%(course)s'中的'%(flow_id)s\". "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1203
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Exception"
msgstr "破例处理"

#. Translators: FlowAccessExceptionEntry (deprecated)
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1210
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Flow access exception entries"
msgstr "破例访问flow的条目"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1239
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Kind"
msgstr "类型"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1241
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Rule"
msgstr "规则"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1244
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Is the flow rule exception activated?"
msgid "Active"
msgstr "生效"

#. Translators: For FlowRuleException
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1249
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "%(kind)s exception for '%(user)s' to '%(flow_id)s'in '%(course)s'"
msgstr "在课程%(course)s的%(flow_id)s中, 给予%(user)s破例的类型%(kind)s"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1265
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "grading rules may not expire"
msgstr "评分规则不会过期"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1308
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "invalid rule kind: "
msgstr "无效的规则类型:"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1312
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "invalid existing_session_rules: "
msgstr "无效的existing_session_rules:"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1315
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Flow rule exception"
msgstr "flow rule破例"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1316
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Flow rule exceptions"
msgstr "flow rule破例"

#. Translators: format of identifier for GradingOpportunity
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1329
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "A symbolic name for this grade. lower_case_with_underscores, no spaces."
msgstr "这个评分的字符化名称, 只允许小写字母和下划线, 不允许有空格. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1331
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Grading opportunity ID"
msgstr "得分机会ID"