Skip to content
django.po 183 KiB
Newer Older
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgstr "已对%(participation)s的%(flow_id)s给予破例. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\views.py:1222
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid ""
"Granting exception to '%(participation)s' for '%(flow_id)s' (session %"
"(session)s)."
msgstr "对%(participation)s的%(flow_id)s(%(session)s的session)给予破例."

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\views.py:1239
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgstr "只有课务人员可以使用这个工具"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\views.py:1281
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "%(current)d out of %(total)d items processed."
msgstr "%(current)d个(共计%(total)d个)已经处理."

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\views.py:1341
msgid "Edit Course"
msgstr "编辑课程"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\relate\templates\403.html:5
msgid "403 Forbidden"
msgstr "403 禁止访问"

#: .\relate\templates\403.html:7
msgid "Access to the page you requested was denied."
msgstr "访问此页面的请求被拒绝. "

#: .\relate\templates\403.html:9
msgid "Here are a few things you could try:"
msgstr "您可以尝试以下操作:"

#: .\relate\templates\403.html:17
#, python-format
msgid ""
"You're not currently signed in. Access to the resource is restricted, and "
"since the site has no way of knowing who you are, it denied you accesss. "
"Once you're signed in, navigate back to your course from the <a href=\"%"
"(relate-home)s\"> home page </a> and retry your last action."
msgstr ""
"您尚未登录,对资源的访问被限制。由于网站对于您具体是谁并不清楚,它禁止了您的"
"访问。如果您已经登录,请通过 <a href=\"%(relate-home)s\">主页</a> 返回课程页"
"面,然后尝试您的上一次操作。"

#: .\relate\templates\403.html:42
msgid " Sorry, and thanks for your patience! "
msgstr "抱歉, 同时感谢您的耐心!"

#: .\relate\templates\404.html:5
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 网页不存在"

#: .\relate\templates\404.html:8
msgid "Request URL"
msgstr "已请求的URL"

#: .\relate\templates\404.html:12
msgid ""
"Oops. Either the URL you entered was invalid, or you stumbled on a dead "
"link. If it was the latter, please get in touch with your course staff to "
"let them know what you were doing when the error occurred."
msgstr ""
"噢!要么是您输入的URL无效, 要么您误入了一个死链接. 如果是后者, 请与课程管理人"
"员联系, 并让他们知道您的什么操作导致了以上错误. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\relate\templates\404.html:20 .\relate\templates\500.html:18
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid ""
"In the meantime, you may navigate back to  the <a href=\"%(relate-home)s"
"\">home page</a>."
msgstr "同时,您也可以导航回到 <a href=\"%(relate-home)s\">主页</a>. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\relate\templates\404.html:27 .\relate\templates\500.html:25
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Sorry, and thanks for your patience!"
msgstr "抱歉, 同时感谢您的耐心!"

#: .\relate\templates\500.html:5
msgid "500 Server Error"
msgstr "500 服务器错误"

#: .\relate\templates\500.html:8
msgid ""
"Oops. That shouldn't have happened. Technical details of the error have been "
"recorded. Please get in touch with your course staff to let them know what "
"you were doing when the error occurred. Also mention the current time when "
"sending your report."
msgstr ""
"噢!本不应该会出现这些的错误, 此错误的技术细节已经被记录下来, 请与课程管理人"
"员联系, 并让他们知道您的什么操作导致了以上错误. 同时请提及您发送报告的时间, "
"谢谢!"

#: .\relate\templates\admin\base_site.html:6
#, python-format
msgid "%(RELATE)s Administration"
msgstr "%(RELATE)s管理"

#: .\relate\templates\base-page-top.html:35
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid ""
"You are currently seeing a preview of what the site would look like at %"
"(fake_time)s."
msgstr "您现在正在预览这个网站在时间为%(fake_time)s时的样子. "

#: .\relate\templates\base-page-top.html:49
#, python-format
msgid ""
"You are currently seeing a preview of what the site would look like from "
"inside the facilities  <b>%(facilities)s</b>."
msgstr "您现在正在预览这个网站在教学设施<b>%(facilities)s</b>打开的样子. "

#: .\relate\templates\base-page-top.html:55 .\relate\templates\base.html:78
msgid "Pretend to be in facilities"
msgstr "假装置身于教学设施中"

#: .\relate\templates\base-page-top.html:63
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Now impersonating"
msgstr "正在模拟"

#: .\relate\templates\base.html:66
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Staff"
msgstr "高级管理"

#: .\relate\templates\base.html:69
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Admin site"
msgstr "管理网站"

#: .\relate\templates\base.html:71
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Test/Troubleshoot"
msgstr "测试/发现问题"

#: .\relate\templates\base.html:85
msgid "Issue exam tickets"
msgstr "发布测验ticket"

#: .\relate\templates\base.html:86
msgid "Exam check-in"
msgstr "登入测验"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\relate\templates\base.html:99
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "Signed in as %(username)s"
msgstr "登录用户: %(username)s"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\relate\templates\base.html:106
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "(impersonated)"
msgstr "(正在模拟用户)"

#: .\relate\templates\djangosaml2\wayf.html:5
msgid "Institutional Login (SAML2)"
msgstr "用机构密码登录(SAML2)"

#: .\relate\templates\djangosaml2\wayf.html:6
msgid "Please select your Identity Provider from the following list:"
msgstr "请从以下列表选择你的ID提供者: "

#: .\relate\templates\maintenance.html:8
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid ""
"%(RELATE)s is currently in maintenance mode. Sorry for the interruption, "
"we'll be back shortly."
msgstr ""
"%(RELATE)s网站目前正在维护. 我们对因此为你带来不便深表抱歉, 我们很快将会恢"
"复. "

#: .\relate\templates\sign-in-choice.html:5
msgid "Sign in to RELATE"
msgstr "登录RELATE"
#: .\relate\templates\sign-in-choice.html:14
msgid "Sign in using your institution's login"
msgstr "使用你所属机构的登录方式"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\relate\templates\sign-in-choice.html:23
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgstr "用您的电子邮件登录"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\relate\templates\sign-in-choice.html:32
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgstr "注册新帐号"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\relate\templates\sign-in-choice.html:41
msgid "Sign in using an exam ticket"
msgstr "使用测验ticket登录"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\relate\templates\sign-in-choice.html:49
msgid "Sign in with a RELATE-specific user name and password"
msgstr "使用RELATE用户名密码登录"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\relate\templates\sign-out-confirmation.html:5
msgid "You're already signed in"
msgstr "您已经登录. "
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\relate\templates\sign-out-confirmation.html:6
msgid "Would you like to sign out and proceed with your previous operation?"
msgstr "是否要登出,并继续之前的操作?"

#: .\relate\templates\sign-out-confirmation.html:7
#: .\relate\templates\user-profile-form.html:12
msgid "Sign out"
msgstr "退出登录"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed

#: .\relate\templates\user-profile-form.html:7
msgid "User Profile"
msgstr "用户信息"