Skip to content
django.po 133 KiB
Newer Older
#: course/templates/course/gradebook-by-opp.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Operation"
msgid "Operations"
msgstr "Vorgang"

#: course/templates/course/gradebook-by-opp.html:56
#, fuzzy
#| msgid "Past submissions"
msgid "Download submissions"
msgstr "Vergangene Sitzungen"

#: course/templates/course/gradebook-by-opp.html:64
msgid "Modify many sessions at once"
#: course/templates/course/gradebook-by-opp.html:68
msgid ""
"<p> \"Impose deadline (Expire sessions)\" will find all sessions for this "
"flow that match the selected session tag and, depending on the session's "
"selected choice of action at the deadline (aka its \"expiration mode\"), "
"either end the session or roll it over to the now-current set of grading "
"rules. (The \"session tag\" corresponds to session tags you may have defined "
"in your access rules.) </p> <p> \"Regrade ended sessions\" will rerun the "
"grading code on all submissions that are no longer in progress. If the flow "
"involved code questions, this may be a long-running operation. </p> <p> "
"\"Recalculate grades of ended sessions\", by contrast, will not try to "
"redetermine the correctness of the answers provided by the participant. "
"Instead, it will merely use the already available correctness information to "
"recompute the grade achieved, taking into account possible changes in the "
"grading rules. </p>"
msgstr ""

#: course/templates/course/gradebook-by-opp.html:101
#: course/templates/course/gradebook-by-opp.html:138
#: course/templates/course/gradebook-by-opp.html:141
#, python-format
msgid "%(points)s/%(max_points)s points"
msgstr ""

#: course/templates/course/gradebook-opp-list.html:20
#: course/templates/course/gradebook-participant.html:52
msgid "Name of grading opportunity"
msgstr "Name der Benotungsmöglichkeit"
#: course/templates/course/gradebook-opp-list.html:24
#, fuzzy
#| msgid "Shown to pariticpant"
msgid "Shown to participants"
msgstr "Wird Teilnehmern angezeigt"
#: course/templates/course/gradebook-participant.html:7
#: course/templates/course/gradebook-participant.html:16
msgstr "Meine Noten"
#: course/templates/course/gradebook-participant.html:54
msgstr "Datum"
#: course/templates/course/gradebook-single.html:9
msgid "Understand a grade"
msgstr "Noten-Details"
#: course/templates/course/gradebook-single.html:40
msgstr "Flow-Startseite"

#. Translators: averaged grade of a flow of all participants
#: course/templates/course/gradebook-single.html:46
msgstr "Durchschnittsnote"
#. Translators: average grade of a flow, format "10% (out of 5 grades)"
#: course/templates/course/gradebook-single.html:50
#, python-format
msgid "%(avg_grade_percentage)s%% (out of %(avg_grade_population)s grades)"
msgstr ""

#: course/templates/course/gradebook-single.html:55
msgstr "(keine Daten)"
#: course/templates/course/gradebook-single.html:63
msgstr "Notengeschichte"
#: course/templates/course/gradebook-single.html:65
msgid " (no grade data available)"
msgstr ""

#. Translators: "what" stand for the state of a grade, e.g. "graded"
#: course/templates/course/gradebook-single.html:71
msgstr "Was"
#: course/templates/course/gradebook-single.html:73
msgid "Further Information"
msgstr ""

#: course/templates/course/gradebook-single.html:88
#, python-format
msgid "%(points)s/%(max_points)s points (%(percentage)s%%)"
msgstr ""

#: course/templates/course/gradebook-single.html:94
#: course/templates/course/gradebook-single.html:253
msgstr "(keine Note)"
#: course/templates/course/gradebook-single.html:105
#, python-format
msgid "(from flow session %(gchange_flow_session_id)s)"
msgstr ""

#: course/templates/course/gradebook-single.html:143
#. Translators: means "Started at", which followed by a time string
#: course/templates/course/gradebook-single.html:171
msgstr "Begonnen"
#. Translators: means "Completed at", which followed by a time string
#: course/templates/course/gradebook-single.html:176
msgstr "Beendet"
#. Translators: means "Last activity at", which followed by a time string
#: course/templates/course/gradebook-single.html:180
msgstr "Letzte Aktivität"
#: course/templates/course/gradebook-single.html:201
#, python-format
msgid "(grade not available) (%(max_points)s points achievable)"
msgstr "(Note nicht verfügbar) (%(max_points)s Punkte erreichbar)"
#: course/templates/course/gradebook-single.html:211
msgstr " Notizen:"
#: course/templates/course/gradebook-single.html:224
#, fuzzy
#| msgid "Page ID"
msgid "Page"
msgstr "Seiten-ID"

#: course/templates/course/gradebook-single.html:225
msgstr "Prozent"
#: course/templates/course/gradebook-single.html:276
#: course/templates/course/gradebook-single.html:280
msgstr "Beenden und benoten"
#: course/templates/course/gradebook-single.html:289
msgid "Recalculate grade"
msgstr "Note neu berechnen"
#: course/templates/course/grading-statistics.html:5
msgid "Grading Statistics"
msgstr ""

#: course/templates/course/grading-statistics.html:9
msgid "Grading Statistics: "
msgstr ""

#: course/templates/course/grading-statistics.html:23
#: course/templates/course/grading-statistics.html:35
#: course/templates/course/home.html:7
#, python-format
msgid " Welcome to %(RELATE)s "
msgstr "Willkommen bei %(RELATE)s "
#: course/templates/course/home.html:8
msgid "RELATE is an Environment for Learning And TEaching"
msgstr ""
"RELATE is an Environment for Learning And TEaching -- eine Umgebung fürs "
"Lernen und Lehren"
#: course/templates/course/home.html:10
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"
#: course/templates/course/home.html:21
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/templates/course/list-exams.html:20
msgstr "Ansehen"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/templates/course/home.html:27
msgid "Past Courses"
msgstr "Vergangene Kurse"

#: course/templates/course/home.html:51
#, python-format
msgid "There are no courses hosted on this %(RELATE)s site."
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/templates/course/home.html:54
#, python-format
msgid "<a href=\"%(relate-sign_in_by_user_pw)s\">Sign in</a> to get started."
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/templates/course/home.html:61 course/versioning.py:312
msgid "Set up new course"
msgstr "Neuen Kurs erstellen"
#: course/templates/course/human-feedback-form.html:9
msgstr "Benotungsrichtlinie"
#: course/templates/course/invalid-datespec-list.html:5
msgid "Event validity check"
msgstr "Ereignis-Gültigkeitsprüfung"
#: course/templates/course/invalid-datespec-list.html:8
msgid ""
"The following events were found in course content that are not present in "
"the database:"
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/templates/course/invalid-datespec-list.html:26
msgid "Unrecognized events were found."
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/templates/course/invalid-datespec-list.html:30
msgid ""
"Check the \"Calendar\" functions in the instructor menu to add the missing "
"labels."
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/templates/course/invalid-datespec-list.html:39
msgid "No unrecognized events were found."
msgstr ""

#: course/templates/course/keypair.html:5
#: course/templates/course/keypair.html:7
#: course/templates/course/keypair.html:8
msgid ""
"Copy and paste this block of text into the 'private key' field in RELATE."
msgstr ""

#: course/templates/course/keypair.html:13
#: course/templates/course/keypair.html:14
msgid ""
"On Bitbucket, GitHub, or an other repository hosting site, add this snippet "
"as an \"SSH Key\" to your user profile or as a \"Deployment key\" to your "
"repository."
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/templates/course/list-exams.html:5
msgid "Available Exams"
msgstr "Verfügbare Prüfungen"
#: course/templates/course/login-by-email.html:7
msgid "Sign in or create account"
msgstr "Anmelden oder Konto erstellen"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/templates/course/login-by-email.html:12
#, python-format
msgid ""
"If you cannot or would not like to sign in by email, <a href="
"\"%(relate-sign_in_choice)s\">please choose a different method to sign in</"
"a>."
msgstr ""

#. Translators: For courses which require specific email suffix for enrollment, translate the following literals
#. with your customized email suffix.
#.
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/templates/course/login-by-email.html:24
msgid ""
"Please use the <em>official</em> email address associated with the "
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
"institution at which this course is taking place. Some courses may require a "
"certain email domain (such as \"@illinois.edu\") for enrollment."
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/templates/course/login.html:12
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
"If you cannot or would not like to sign in using a RELATE-specific user name "
"or password, <a href='%(relate-sign_in_choice)s'>please choose a different "
"method to sign in</a>."
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/templates/course/login.html:21
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
"Note that the user name and password needed to use this form is <em>not</em> "
"the user name and password you may have been assigned by your institution."
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/templates/course/login.html:31
#, python-format
msgid ""
"If you do not have an account, <a href='%(relate-sign_up)s'>sign up</a>."
msgstr ""
"Falls Sie kein Konto haben, <a href='%(relate-sign_up)s'>erstellen Sie "
"eines</a>."
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/templates/course/login.html:36
#, python-format
msgid ""
"If you do not remember your password, <a href=\"%(relate-reset_password)s\"> "
"reset your password </a>."
msgstr ""

#. Translators: "set-up" stands for set-up code for code question
#: course/templates/course/prompt-code-question.html:10
msgid "Problem set-up code"
#: course/templates/course/prompt-code-question.html:11
#: course/templates/course/prompt-code-question.html:40
#: course/templates/course/prompt-code-question.html:69
msgid "(click to view)"
msgstr "(klicken zum Ansehen)"
#: course/templates/course/prompt-code-question.html:18
msgid ""
"This is the code that is used to set up the problem and produce test data "
"for your submission. It is reproduced here for your information, or if you "
"would like to run your submission outside of RELATE. You should <em>not</em> "
"copy/paste this code into the code box below. This code is run automatically "
"'behind the scenes' before your submitted code."
msgstr ""

#: course/templates/course/prompt-code-question.html:39
#, fuzzy
#| msgid "Grading code"
msgid "Testing code"
msgstr "Benotungs-Code"

#: course/templates/course/prompt-code-question.html:47
msgid ""
"This is the code that is used to generate feedback for your submission. It "
"is reproduced here for your information, or if you would like to run your "
"submission outside of RELATE. You should <em>not</em> copy/paste this code "
"into the code box below. This code is run automatically 'behind the scenes' "
"after your submitted code."
msgstr ""

#. Translators: starter code for code question
#: course/templates/course/prompt-code-question.html:68
msgstr "Code zum Loslegen"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/templates/course/query-participations.html:7
#: course/templates/course/query-participations.html:15
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid "Query Participations"
msgstr "Teilnahmen Durchsuchen"

#: course/templates/course/query-participations.html:24
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid "No matches"
msgstr ""

#: course/templates/course/sandbox-markup.html:12
msgid "Markup Sandbox"
msgstr "Markup-Sandkasten"

#. Translators: "[SB]" is abbreviation for "Sandbox"
#: course/templates/course/sandbox-page.html:10
#, python-format
msgid "[SB] %(title)s"
msgstr ""

#: course/templates/course/sandbox-page.html:14
#: course/templates/course/sandbox-page.html:29
msgstr "Seiten-Sandkasten"
#: course/templates/course/sandbox-page.html:25
msgid ""
"What you type into this page is not saved once you navigate away. Please "
"make sure to retain a copy."
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/templates/course/sandbox-page.html:41
msgid "Warnings were encountered when validating the page:"
msgstr "Bei der Seitenvalidierung gab es Warnungen:"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/templates/course/sandbox-page.html:89
msgid "(Page preview appears here)"
msgstr "(Seitenvorschau erscheint hier)"
#: course/templates/course/sign-in-email.txt:2
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to %(RELATE)s! Please click this link to sign in:\n"
"%(sign_in_uri)s\n"
"\n"
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
"You have received this email because someone (maybe you) entered your email "
"address into the %(RELATE)s web site at\n"
"%(home_uri)s\n"
"\n"
"If this was not you, it is safe to disregard this email.\n"
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/templates/course/static-page.html:6
msgid "Jump to"
msgstr "Springen zu"

#: course/templates/course/submit-notify.txt:1
#, python-format
msgid "Dear course staff of %(course_identifier)s,"
msgstr ""

#: course/templates/course/submit-notify.txt:3
#, python-format
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid "Participant '%(participant)s'"
msgstr "Teilnehmer '%(participant)s'"

#: course/templates/course/submit-notify.txt:3
msgid "A participant"
msgstr "Ein Teilnehmer"

#: course/templates/course/submit-notify.txt:3
#, python-format
msgid ""
" has just submitted his/her work on '%(flow_id)s'.\n"
"\n"
"Click here to review it:\n"
"%(review_uri)s\n"
msgstr ""

#: course/templates/course/task-monitor.html:12
msgid "Task Progress"
msgstr "Fortschritt"

#: course/templates/course/task-monitor.html:22
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"

#: course/templates/course/task-monitor.html:54
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid "The process failed and reported the following error:"
#: course/utils.py:345
msgid "grading rule determination was unable to find a grading rule"
msgstr ""

#: course/utils.py:581
msgid "Press F9 to toggle full-screen mode. "
msgstr "F9 für Vollbild. "
#: course/utils.py:582
#, python-format
msgid "Set editor mode in <a href='%s'>user profile</a>."
msgstr "Editor-Modus im <a href='%s'>Benutzerprofil</a> einstellen."
#: course/validation.py:55 course/validation.py:63
msgid "invalid identifier"
msgstr ""

#: course/validation.py:81
#, python-format
msgid "invalid role '%(role)s'"
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/validation.py:93
#, python-format
msgid ""
"Name of facility not recognized: '%(fac_name)s'. Known facility names: "
"'%(known_fac_names)s'"
msgstr ""

#: course/validation.py:133
#, python-format
msgid "attribute '%(attr)s' missing"
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/validation.py:151
#, python-format
msgid ""
"attribute '%(attr)s' has wrong type: got '%(name)s', expected '%(allowed)s'"
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/validation.py:166
#, python-format
msgid "extraneous attribute(s) '%(attr)s'"
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/validation.py:275
msgid "Uses deprecated 'start' attribute--use 'if_after' instead"
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/validation.py:281
msgid "Uses deprecated 'end' attribute--use 'if_before' instead"
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/validation.py:287
msgid "Uses deprecated 'roles' attribute--use 'if_has_role' instead"
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/validation.py:319
msgid "no title present"
msgstr "kein Titel vorhanden"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed

#: course/validation.py:350
msgid "must have either 'chunks' or 'content'"
msgstr "muss entweder 'chunks' oder 'content' haben"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed

#: course/validation.py:377
#, python-format
msgid "chunk id '%(chunkid)s' not unique"
msgstr "Chunk-ID '%(chunkid)s' ist nicht eindeutig"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/validation.py:394
msgid "flow page has no ID"
msgstr "Flow-Seite hat keine ID"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/validation.py:412
msgid "could not instantiate flow page"
msgstr "Konnte Flow-Seite nicht instantiieren"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/validation.py:448
#, python-format
msgid "group '%(group_id)s': group is empty"
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/validation.py:455
#, python-format
msgid "group '%(group_id)s': max_page_count is not positive"
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/validation.py:468
#, python-format
msgid "page id '%(page_desc_id)s' not unique"
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/validation.py:521
msgid "attribute 'may_start_new_session' is not present"
msgstr "Attribut 'may_start_new_session' ist nicht vorhanden"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/validation.py:525
msgid "attribute 'may_list_existing_sessions' is not present"
msgstr "Attribut 'may_list_existing_sessions' ist nicht vorhanden"

#: course/validation.py:529
msgid ""
"Attribute 'lock_down_as_exam_session' is deprecated and non-functional. Use "
"the access permission flag 'lock_down_as_exam_session' instead."
#: course/validation.py:543 course/validation.py:588 course/validation.py:671
#, python-format
msgid "invalid tag '%(tag)s'"
msgstr "Ungültiges Tag '%(tag)s'"
#: course/validation.py:597
#, python-format
msgid "invalid expiration mode '%(expiremode)s'"
msgstr ""

#: course/validation.py:638
msgid ""
"'grade_identifier' attribute found. This attribute is no longer allowed here "
"and should be moved upward into the 'rules' block."
msgstr ""

#: course/validation.py:647
msgid ""
"'grade_aggregation_strategy' attribute found. This attribute is no longer "
"allowed here and should be moved upward into the 'rules' block."
msgstr ""

#: course/validation.py:682
msgid "'generates_grade' is true, but no 'grade_identifier'is given."
msgstr ""

#: course/validation.py:711
msgid ""
"'rules' block does not have a grade_identifier attribute. This attribute "
"needs to be moved out of the lower-level 'grading' rules block and into the "
"'rules' block itself."
msgstr ""

#: course/validation.py:750
#, python-format
msgid ""
"grading rule that have a grade identifier (%(type)s: %(identifier)s) must "
"have a grade_aggregation_strategy"
msgstr ""

#: course/validation.py:766
msgid "invalid grade aggregation strategy"
msgstr ""

#: course/validation.py:777
msgid "'grading' block is required if grade_identifier is not null/None."
msgstr ""

#: course/validation.py:788
msgid "rules/grading: may not be an empty list"
msgstr ""

#: course/validation.py:803
msgid "rules/grading: last grading rule must be unconditional"
msgstr ""

#: course/validation.py:813
msgid ""
"Uses deprecated 'modify' permission--replace by 'submit_answer' and "
"'end_session'"
msgstr ""

#: course/validation.py:819
msgid ""
"Uses deprecated 'see_answer' permission--replace by "
"'see_answer_after_submission'"
msgstr ""

#: course/validation.py:826
#, python-format
msgid "invalid flow permission '%(permission)s'"
msgstr ""

#: course/validation.py:863
msgid "must have either 'groups' or 'pages'"
msgstr ""

#: course/validation.py:885
msgid "group %(group_index)d ('%(group_id)s'): 'pages' is not a list"
#: course/validation.py:900
#, python-format
msgid "group %(group_index)d ('%(group_id)s'): no pages found"
msgstr ""

#: course/validation.py:908
#, python-format
msgid "%s: no pages found"
msgstr ""

#: course/validation.py:921
#, python-format
msgid "group id '%(group_id)s' not unique"
msgstr ""

#: course/validation.py:1030
msgid "Access class 'public' is deprecated. Use 'unenrolled' instead."
msgstr ""

#: course/validation.py:1035
#, python-format
msgid ""
"%s: access classes 'public' and 'unenrolled' may not exist simultaneously."
msgstr ""

#: course/validation.py:1072
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#, python-brace-format
msgid ""
"{location}: existing grading opportunity with identifier "
"'{grade_identifier}' refers to flow '{other_flow_id}', however flow code in "
"this flow ('{new_flow_id}') specifies the same grade identifier. (Have you "
"renamed the flow? If so, edit the grading opportunity to match.)"
msgstr ""

#: course/validation.py:1111
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#, python-format
msgid ""
"%(loc)s, group '%(group)s', page '%(page)s': page type ('%(type_new)s') "
"differs from type used in database ('%(type_old)s')"
msgstr ""

#: course/validation.py:1142
#, python-format
msgid "Your course repository does not have an events file named '%s'."
msgstr ""

#: course/validation.py:1162
msgid ""
"Your course repository has a 'media/' directory. Linking to media files "
"using 'media:' is discouraged. Use the 'repo:' and 'repocur:' linkng schemes "
"instead."
msgstr ""

#: course/validation.py:1187
msgid ""
"invalid flow name. Flow names may only contain (roman) letters, numbers, "
"dashes and underscores."
msgstr ""

#: course/validation.py:1212
msgid "flow uses the same grade_identifier as another flow"
msgstr ""

#: course/validation.py:1251
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid ""
"invalid page name. Page names may only contain alphanumeric characters (any "
"language) and hyphens."
msgstr ""

#: course/validation.py:1359
msgstr "WARNUNGEN: "
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/versioning.py:189
msgid "Validate and create"
msgstr "Validieren und Erstellen"

#: course/versioning.py:194
msgid "Git source must be specified"
msgstr "Git-Quelle muss angegeben werden"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/versioning.py:202
msgid "only staff may create courses"
msgstr ""

#: course/versioning.py:261
msgid "Course content validated, creation succeeded."
msgstr "Kurs-Inhalt validiert, Kurs-Erstellung erfolgreich."
#: course/versioning.py:287
#, python-format
msgid "Failed to delete unused repository directory '%s'."
msgstr "Konnte nicht mehr benutztes Repository-Verzeichnis '%s' nicht löschen."
#: course/versioning.py:299
msgid "Course creation failed"
msgstr "Kurs-Erstellung fehlgeschlagen"
#: course/versioning.py:348
msgid "no git source URL specified"
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/versioning.py:361
msgid "fetch would discard commits, refusing"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgstr "Abholen würde Commits wegwerfen, abgelehnt"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/versioning.py:365
msgid "Fetch successful."
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgstr "Abholen erfolgreich."
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/versioning.py:374
msgid "Preview ended."
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgstr "Vorschau beendet."
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/versioning.py:389
#, python-format
msgid "Course content did not validate successfully. (%s) Update not applied."
msgstr ""
"Kurs-Inhalt nicht erfolgreich validiert. (%s) Aktualisierung nicht "
"angewended."
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/versioning.py:396
msgid "Course content validated successfully."
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgstr "Kurs-Inhalt erfolgreich validiert."
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/versioning.py:400
msgid "Course content validated OK, with warnings: "
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgstr "Kurs-Inhalt erfolgreich validiert, mit Warnungen:"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/versioning.py:411
msgid "Preview activated."
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgstr "Vorschau aktiviert."
#: course/versioning.py:421
msgid "Update applied. "
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgstr "Aktualisierung angewendet."
#: course/versioning.py:424 course/versioning.py:527 course/views.py:828
msgid "invalid command"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgstr "ungültiger Befehl"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/versioning.py:463
msgctxt "new git SHA for revision of course contents"
msgid "New git SHA"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgstr "Neue git SHA"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/versioning.py:466
msgid "Prevent updating to a git revision prior to the current one"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgstr "Aktualisierung auf eine vorherige git-Version verhindern"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/versioning.py:474
msgid "Fetch and update"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgstr "Abholen und aktualisieren"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/versioning.py:478
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgstr "Vorschau beenden"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/versioning.py:480
msgid "Fetch and preview"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgstr "Abholen und Vorschau"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/versioning.py:483
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgstr "Abholen"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/versioning.py:494
msgid "must be instructor or TA to update course"
msgstr ""

Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/versioning.py:571
msgid "Git Source URL"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgstr "Git Quell-URL"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/versioning.py:576
msgid "Public active git SHA"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgstr "Öffentlich sichtbare git SHA"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/versioning.py:586
msgid "Current git HEAD"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgstr "Aktueller git HEAD"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/versioning.py:597 course/versioning.py:609
msgid "Current preview git SHA"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgstr "Aktuelle git Vorschau-SHA"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/versioning.py:611
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgstr "Kein"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: course/versioning.py:623
msgid "Update Course Revision"
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgstr "Kurs-Version aktualisieren"
#: course/views.py:133
msgid "only course staff have access"
msgstr ""

#: course/views.py:157
msgid ""
"Your enrollment request is pending. You will be notified once it has been "
"acted upon."
msgstr ""

#: course/views.py:167
#, python-format
msgid ""
"This course uses institutional ID for enrollment preapproval, please <a "
"href='%s' role='button' class='btn btn-md btn-primary'>fill in your "
"institutional ID &nbsp;&raquo;</a> in your profile."
msgstr ""

#: course/views.py:182
msgid ""
"Your institutional ID is not verified or preapproved. Please contact your "
"course staff."
msgstr ""

#. Translators: "set" fake time.
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#. Translators: "set" fake facility.
#: course/views.py:339 course/views.py:431
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgstr "Setzen"

#. Translators: "unset" fake time.
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#. Translators: "unset" fake facility.
#: course/views.py:342 course/views.py:434
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgstr "Löschen"
#: course/views.py:370
msgid "only staff may set fake time"
msgstr ""

#: course/views.py:394 relate/templates/base-page-top.html.py:41
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
#: relate/templates/base.html:77
msgstr "Eine andere Zeit vorgeben"
#: course/views.py:420
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid "Facilities"
msgstr "Einrichtungen"
#: course/views.py:421
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid "Facilities you wish to pretend to be in"
msgstr "Einrichtungen, in denen Sie vorgeblich sein wollen"
#: course/views.py:424
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid "Custom facilities"
msgstr "Benutzer-spezifische Einrichtungen"
#: course/views.py:426
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid ""
"More (non-predefined) facility names, separated by commas, which would like "
"to pretend to be in"
msgstr ""

#: course/views.py:439
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid "only staff may set fake facility"
msgstr ""

#: course/views.py:469
Andreas Klöckner's avatar
Andreas Klöckner committed
msgid "Pretend to be in Facilities"
msgstr "Vorgeben, in Einrichtungen zu sein"
#: course/views.py:495
msgctxt "Duration for instant flow"
msgid "Duration in minutes"
msgstr "Dauer in Minuten"
#: course/views.py:500
msgctxt "Add an instant flow"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: course/views.py:504
msgctxt "Cancel all instant flow(s)"
msgid "Cancel all"
msgstr "Alle abbrechen"
#: course/views.py:511
msgid "must be instructor to manage instant flow requests"
msgstr ""

#: course/views.py:558
msgid "Manage Instant Flow Requests"
msgstr "Sofort-Flow-Anforderungen verwalten"
#: course/views.py:580
msgctxt "Start an activity"
msgid "Go"
msgstr "Los"
#: course/views.py:590
msgid "must be instructor or TA to test flows"
msgstr ""

#: course/views.py:611
msgstr "Flow testen"
#: course/views.py:642
msgid "Select participant for whom exception is to be granted."
msgstr ""

#: course/views.py:656 course/views.py:744
msgctxt "Next step"
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: course/views.py:666 course/views.py:754 course/views.py:969
msgid "must be instructor or TA to grant exceptions"
msgstr ""

#: course/views.py:686 course/views.py:865 course/views.py:1129
msgid "Grant Exception"
msgstr "Ausnahme gewähren"

#. Translators: %s is the string of the start time of a session.
#: course/views.py:693
#, python-format
msgid "started at %s"
msgstr "begonnen am %s"
#: course/views.py:710
msgid ""
"If you click 'Create session', this tag will be applied to the new session."
msgstr ""

#: course/views.py:712
msgid "Access rules tag for new session"
msgstr ""

#: course/views.py:718
msgid "Create session (override rules)"
msgstr ""

#: course/views.py:723
msgid "Create session"
msgstr "Sitzung erstellen"
#: course/views.py:734
msgid ""
"The rules that currently apply to selected session will provide the default "
"values for the rules on the next page."
msgstr ""

#: course/views.py:763