Skip to content
django.po 106 KiB
Newer Older
msgid "Expiration"
msgstr ""

#. Translators: help text for stipulations in FlowAccessException
#. (deprecated)
#: .\course\models.py:832
msgid ""
"A dictionary of the same things that can be added to a flow access rule, "
"such as allowed_session_count or credit_percent. If not specified here, "
"values will default to the stipulations in the course content."
msgstr ""

#: .\course\models.py:838
msgid "Stipulations"
msgstr ""

#. Translators: deprecated
#: .\course\models.py:848
msgid ""
"Check if a flow started under this exception rule set should stay under this "
"rule set until it is expired."
msgstr ""

#. Translators: deprecated
#: .\course\models.py:852
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: flow access exception in admin (deprecated)
#: .\course\models.py:860
#, python-format
msgid "Access exception for '%(user)s' to '%(flow_id)s' in '%(course)s'"
msgstr ""

#: .\course\models.py:877
#: .\course\models.py:880
msgid "Permission"
msgstr ""

#. Translators: FlowAccessExceptionEntry (deprecated)
#: .\course\models.py:884
msgid "Flow access exception entries"
msgstr ""

#: .\course\models.py:913
#: .\course\models.py:915
#: .\course\models.py:918
msgctxt "Is the flow rule exception activated?"
msgid "Active"
msgstr ""

#. Translators: For FlowRuleException
#: .\course\models.py:923
#, python-format
msgid "%(kind)s exception for '%(user)s' to '%(flow_id)s'in '%(course)s'"
msgstr ""

#: .\course\models.py:939
msgid "grading rules may not expire"
msgstr ""

#: .\course\models.py:982
msgid "invalid rule kind: "
msgstr ""

#: .\course\models.py:986
msgid "invalid existing_session_rules: "
msgstr ""

#: .\course\models.py:989
msgid "Flow rule exception"
msgstr ""

#: .\course\models.py:990
msgid "Flow rule exceptions"
msgstr ""

#. Translators: format of identifier for GradingOpportunity
#: .\course\models.py:1003
msgid "A symbolic name for this grade. lower_case_with_underscores, no spaces."
msgstr ""

#: .\course\models.py:1005
msgid "Grading opportunity ID"
msgstr ""

#. Translators: name for GradingOpportunity
#: .\course\models.py:1008
msgid "A human-readable identifier for the grade."
msgstr ""

#: .\course\models.py:1009
msgid "Grading opportunity name"
msgstr ""

#: .\course\models.py:1011
msgid "Flow identifier that this grading opportunity is linked to, if any"
msgstr ""

#. Translators: strategy on how the grading of mutiple sessioins
#. are aggregated.
#: .\course\models.py:1019 .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:36
#: .\course\templates\course\gradebook-opp-list.html:27
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:121
msgid "Aggregation strategy"
msgstr ""

#: .\course\models.py:1022 .\course\models.py:1091
#: .\course\templates\course\gradebook-opp-list.html:28 .\course\views.py:785
#: .\course\models.py:1027
msgid "Shown in grade book"
msgstr ""

#: .\course\models.py:1029
msgid "Shown in student grade book"
msgstr ""

#: .\course\models.py:1032 .\course\models.py:1063
msgid "Grading opportunity"
msgstr ""

#: .\course\models.py:1033
msgid "Grading opportunities"
msgstr ""

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: For GradingOpportunity
#: .\course\models.py:1040
#, python-format
msgid "%(opportunity_name)s (%(opportunity_id)s) in %(course)s"
msgstr ""

#. Translators: something like 'status'.
#: .\course\models.py:1071 .\course\templates\course\flow-start.html:24
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:141
msgid "State"
msgstr ""

#. Translators: help text of "attempt_id" in GradeChange class
#: .\course\models.py:1076
msgid ""
"Grade changes are grouped by their 'attempt ID' where later grades with the "
"same attempt ID supersede earlier ones."
msgstr ""

#: .\course\models.py:1103
#: .\course\models.py:1104
msgid "Grade changes"
msgstr ""

#. Translators: information for GradeChange
#: .\course\models.py:1109
#, python-format
msgid "%(participation)s %(state)s on %(opportunityname)s"
msgstr ""

#: .\course\models.py:1121
msgid "Participation and opportunity must live in the same course"
msgstr ""

#: .\course\models.py:1173
msgid "cannot accept grade once opportunity has been marked 'unavailable'"
msgstr ""

#: .\course\models.py:1177
msgid "cannot accept grade once opportunity has been marked 'exempt'"
msgstr ""

#: .\course\models.py:1220
#, python-format
msgid "invalid grade change state '%s'"
msgstr ""

#: .\course\models.py:1262
#, python-format
msgid "invalid grade aggregation strategy '%s'"
msgstr ""

#. Translators: display the name of a flow
#: .\course\models.py:1312
#, python-format
msgid "Flow: %(flow_desc_title)s"
msgstr ""

#: .\course\models.py:1341
#: .\course\models.py:1343 .\course\templates\course\gradebook-single.html:71
#: .\course\models.py:1346
msgid "Instant message"
msgstr ""

#: .\course\models.py:1347
msgid "Instant messages"
msgstr ""

#: .\course\models.py:1365
#: .\course\models.py:1370
#: .\course\models.py:1373
#: .\course\models.py:1376
#: .\course\models.py:1380
#: .\course\models.py:1381
msgid ""
"Only allow access to exam content (and no other content in this RELATE "
"instance) in sessions logged in through this exam"
msgstr ""

#: .\course\models.py:1387 .\course\templates\course\course-base.html:74
#: .\relate\templates\base.html:84
#: .\course\models.py:1391
#, python-format
msgid "Exam  %(description)s in %(course)s"
msgstr ""

#: .\course\models.py:1412
msgid "Date and time of first usage of ticket"
#: .\course\models.py:1417
#: .\course\models.py:1422
#: .\course\models.py:1423
#: .\course\models.py:1426
msgid "Can issue exam tickets to student"
msgstr ""

#: .\course\models.py:1430
#, python-format
msgid "Exam  ticket for %(participation)s in %(exam)s"
msgstr ""

#: .\course\models.py:1443
msgid "Participation and exam must live in the same course"
msgid "Your answer is not correct."
msgstr ""

msgid "Your answer is correct."
msgstr ""

msgid "Your answer is mostly correct."
msgstr ""

msgid "No information on correctness of answer."
msgstr ""

msgid "Your answer is somewhat correct."
msgstr ""

msgid "Invalid correctness value"
msgstr ""

#, python-format
msgid ""
"PageBaseWithTitle subclass '%s' does not implement markdown_body_for_title()"
msgstr ""

msgid "no title found in body or title attribute"
msgstr ""

#: .\course\page\base.py:590
msgid "Grade assigned, in percent"
msgstr ""

#: .\course\page\base.py:595
#: .\course\page\base.py:601
#, python-format
msgid ""
"Grade assigned, as points out of %.1f. Fill out either this or 'grade "
"percent'."
msgstr ""

#: .\course\page\base.py:608
#: .\course\page\base.py:614
msgid ""
"Feedback to be shown to student, using <a href='http://documen.tician.de/"
"relate/content.html#relate-markup'>RELATE-flavored Markdown</a>"
msgstr ""

#: .\course\page\base.py:618
#: .\course\page\base.py:621
msgid ""
"Checking this box and submitting the form will notify the participant with a "
"generic message containing the feedback text"
msgstr ""

#: .\course\page\base.py:624
#: .\course\page\base.py:627
msgid ""
"Whether the grade and feedback are to be shown to student. (If you would "
"like to release all grades at once, do not use this. Instead, use the 'shown "
"to students' checkbox for this 'grading opportunity' in the grade book "
"admin.)"
#: .\course\page\base.py:632
#: .\course\page\base.py:635
msgid "Internal notes, not shown to student"
msgstr ""

#: .\course\page\base.py:637
#: .\course\page\base.py:650 .\course\page\base.py:664
msgid "Grade (percent) and Grade (points) disagree"
msgstr ""

#: .\course\page\base.py:740
msgid "New notification"
msgstr ""

#: .\course\page\base.py:770 .\course\page\choice.py:224
#: .\course\page\choice.py:334 .\course\page\code.py:530
#: .\course\page\code.py:833 .\course\page\inline.py:820
msgid "No answer provided."
msgstr ""

#: .\course\page\base.py:792
msgid "The following feedback was provided"
msgstr ""

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: "choice" in Choice Answer Form in a single-choice question.
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: "Choice" in Choice Answer Form in a multiple
#. choice question in which multiple answers can be chosen.
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Choices"
msgstr ""

#: .\course\page\choice.py:126 .\course\page\choice.py:446
#: .\course\page\inline.py:425
#, python-format
msgid "choice %(idx)d: unable to convert to string"
msgstr ""

msgid "one or more correct answer(s) expected, %(n_correct)d found"
#: .\course\page\choice.py:238 .\course\page\inline.py:792
#: .\course\page\text.py:919
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgstr ""

msgid "code question execution failed"
msgstr ""

msgid ""
"The grading code failed. Sorry about that. The staff has been informed, and "
"if this problem is due to an issue with the grading code, it will be fixed "
"as soon as possible. In the meantime, you'll see a traceback below that may "
"help you figure out what went wrong."
msgstr ""

#, python-format
msgid ""
"Your code took too long to execute. The problem specifies that your code may "
"take at most %s seconds to run. It took longer than that and was aborted."
msgstr ""

msgid "Your code failed to compile. An error message is below."
msgstr ""

msgid "Your code failed with an exception. A traceback is below."
msgstr ""

msgid "Here is some feedback on your code"
msgstr ""

msgid "This is the exception traceback"
msgstr ""

#: .\course\page\code.py:703
msgid "Your code printed the following output"
msgstr ""

#: .\course\page\code.py:710
msgid "Your code printed the following error messages"
msgstr ""

#: .\course\page\code.py:716
msgid "Your code produced the following plots"
msgstr ""

#: .\course\page\code.py:725
#: .\course\page\code.py:747
msgid "The following code is a valid answer"
msgstr ""

#: .\course\page\code.py:815
msgid "human_feedback_value greater than overall value of question"
msgstr ""

#, python-format
msgid "unknown embeded question type '%(type)s'"
msgstr ""

#, python-format
msgid "unrecogonized width attribute string: '%(width_attr)s'"
msgstr ""

#, python-format
msgid ""
"unsupported length unit '%(length_unit)s', expected length unit can be %"
"(allowed_length_unit)s"
msgstr ""

#: .\course\page\inline.py:291 .\course\page\text.py:868
msgid "at least one answer must be provided"
msgstr ""

#. Translators: refers to optional
#. correct answer for checking
#. correctness sumbitted by students.
#: .\course\page\inline.py:324 .\course\page\text.py:883
msgid "no matcher is able to provide a plain-text correct answer"
msgstr ""

#, python-format
msgid ""
"one or more correct answer(s) expected  for question '%(question_name)s', %"
"(n_correct)d found"
msgstr ""

#, python-format
msgid "invalid answers name %s. "
msgstr ""

#: .\course\page\inline.py:621 .\course\page\inline.py:639
msgid ""
"A valid name should start with letters. Alphanumeric with underscores. Do "
"not use spaces."
msgstr ""

#, python-format
msgid "invalid embeded question name %s. "
msgstr ""

#, python-format
msgid "embeded question name %s not unique."
msgstr ""

#, python-format
msgid "correct answer(s) not provided for question %s."
msgstr ""

#, python-format
msgid "redundant answers %s provided for non-existing question(s)."
msgstr ""

#, python-format
msgid "have unpaired '%s'."
msgstr ""

#, python-format
msgid "page must be of type '%s'"
msgstr ""

msgid "unknown validator type"
msgstr ""

#: .\course\page\text.py:186 .\course\page\text.py:587
msgid "must be struct or string"
msgstr ""

#, python-format
msgid "regex '%(pattern)s' did not compile"
msgstr ""

msgid "unable to check symbolic expression"
msgstr ""

#: .\course\page\text.py:445 .\course\page\text.py:456
#: .\course\page\text.py:466
msgid "does not provide a valid float literal"
msgstr ""

msgid ""
"Float match should have either rtol or atol--otherwise it will match any "
"number"
msgstr ""

#. Translators: a "matcher" is used to determine
#. if the answer to text question (blank filling
#. question) is correct.
#, python-format
msgid "%(matcherclassname)s only accepts '%(matchertype)s' patterns"
msgstr ""

#, python-format
msgid "unknown match type '%(matchertype)s'"
msgstr ""

msgid "does not specify match type"
msgstr ""

msgid "uses deprecated 'matcher:answer' style"
msgstr ""

msgid "matcher must supply 'type'"
msgstr ""

msgid "unrecognized widget type"
msgstr ""

#: .\course\page\upload.py:43
msgid "Uploaded file"
msgstr ""

#: .\course\page\upload.py:57
#, python-format
msgid ""
"Please keep file size under %(allowedsize)s. Current filesize is %"
"(uploadedsize)s."
msgstr ""

#: .\course\page\upload.py:64
msgid "Uploaded file is not a PDF."
msgstr ""

#: .\course\page\upload.py:147
msgid "unrecognized mime types"
msgstr ""

msgid "upload question does not have assigned point value"
msgstr ""

#: .\course\sandbox.py:63
msgid "Press Alt/Cmd+(Shift+)P to preview."
#: .\course\sandbox.py:66
#: .\course\sandbox.py:84 .\course\sandbox.py:141
msgid "must be instructor or TA to access sandbox"
msgstr ""

#: .\course\sandbox.py:93
msgid ""
"Enter <a href=\"http://documen.tician.de/relate/content.html#relate-markup"
"\">RELATE markup</a>."
msgstr ""

msgid "Markup failed to render"
msgid "Enter YAML markup for a flow page."
msgstr ""

#: .\course\sandbox.py:196 .\course\sandbox.py:225
msgid "Page failed to load/validate"
msgid "Submit answer"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:5
#: .\course\templates\course\analytics-flows.html:5
#: .\course\templates\course\analytics-page.html:5
#: .\course\templates\course\analytics-page.html:9
msgid "Analytics"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:9
#, python-format
msgid " Analytics: <tt>%(flow_identifier)s</tt> "
msgstr ""

#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:11
msgid "Grade Distribution"
msgstr ""

#. Translators: the following are the options when showing attempts of particiants in
#. grade analytics.
#.
#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:19
#: .\course\templates\course\analytics-page.html:23
msgid "Showing results for <i>only the first attempt</i> by each participant."
msgstr ""

#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:23
#: .\course\templates\course\analytics-page.html:27
msgid "Show all attempts"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:26
#: .\course\templates\course\analytics-page.html:30
msgid "Showing results for <i>all attempts</i> by each participant."
msgstr ""

#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:28
#: .\course\templates\course\analytics-page.html:32
msgid "Show only the first attempt"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:33
#, python-format
msgid "%(weight)s grade"
msgid_plural "%(weight)s grades"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:39
#, python-format
msgid "(from %(participant_count)s distinct participant)"
msgid_plural "(from %(participant_count)s distinct participants)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:49
msgid "Page-by-Page Statistics"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:61
#, python-format
msgid "(%(answer_count)s non-empty response,"
msgid_plural "(%(answer_count)s non-empty responses,"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:66
#, python-format
msgid "%(total_count)s response total)"
msgid_plural "%(total_count)s responses total)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: .\course\templates\course\analytics-flow.html:93
msgid "Time Distribution"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\analytics-flows.html:9
msgid "Analytics: List of Flows with Sessions"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\analytics-flows.html:21
msgid " No flow sessions have been recorded."
msgstr ""

#: .\course\templates\course\analytics-page.html:15
msgid "Answer Distribution"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\analytics-page.html:42
#, python-format
msgid "(%(astats_count)s response)"
msgid_plural "(%(astats_count)s responses)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: .\course\templates\course\broken-code-question-email.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Hi there,\n"
"Bad news! A code question with ID '%(page_id)s' in '%(course_identifier)s' "
"has just failed while a user was trying to get his or her code graded.\n"
"Details of the problem are below:\n"
"%(error_message)s\n"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\calendar.html:8
#: .\course\templates\course\calendar.html:21
#: .\course\templates\course\course-base.html:101
msgid "Calendar"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\calendar.html:41
msgid ""
"<b>Note:</b> Some calendar entries are clickable and link to entries below."
msgstr ""

#. Translators: The following are names for menu items in course page
#: .\course\templates\course\course-base.html:32
msgctxt "menu item"
msgid "Student"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-base.html:37
#: .\course\templates\course\course-base.html:38
#: .\course\templates\course\course-base.html:39
msgid "Back to course page"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-base.html:46
msgctxt "menu item"
msgid "Grading"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-base.html:48
msgid "Analytics Overview"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-base.html:52
#: .\course\templates\course\gradebook-participant.html:23
msgid "Grades"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-base.html:53
#: .\course\templates\course\gradebook-participant-list.html:7
#: .\course\templates\course\gradebook-participant-list.html:20
msgid "List of Participants"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-base.html:54
#: .\course\templates\course\gradebook-opp-list.html:8
#: .\course\templates\course\gradebook-opp-list.html:21
msgid "List of Grading Opportunities"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-base.html:55
#: .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:8
#: .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:22
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:5
#: .\course\templates\course\gradebook.html:7
#: .\course\templates\course\gradebook.html:20
msgid "Grade book"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-base.html:56
msgid "Grade book (CSV export)"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-base.html:59
#: .\course\templates\course\course-base.html:61
msgid "Regrade not-for-credit flow"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-base.html:65
#: .\course\templates\course\course-base.html:66
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:280
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:295
msgid "Grant exception"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-base.html:68
msgid "Show exceptions"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-base.html:76
msgid "Edit exams"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-base.html:78
msgid "Batch-issue exam tickets"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-base.html:87
msgctxt "menu item"
msgid "Content"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-base.html:90
#: .\course\templates\course\course-base.html:93
msgid "Content creation"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-base.html:94
#: .\course\templates\course\course-base.html:95
msgid "Markup sandbox"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-base.html:98
#: .\course\templates\course\course-base.html:103
#: .\course\templates\course\course-base.html:114
msgctxt "menu item"
msgid "Instructor"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-base.html:117
msgctxt "menu item"
msgid "Preapprove enrollments"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-base.html:121
msgid "Manage instant flow requests"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-base.html:131
msgid "You are currently seeing a preview of revision"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-base.html:134
msgid "View revisions"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-base.html:143
msgid "There is an interactive activity going on right now."
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-base.html:147
#: .\course\templates\course\course-base.html:154
msgid "Go to activity"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-base.html:150
msgid "There are some interactive activities going on right now."
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-page.html:6
msgid "Jump to"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-page.html:18
msgid "This course is only visible to course staff at the moment."
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-page.html:20
msgctxt "change the visibility of a course"
msgid "Change"
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-page.html:25
msgid ""
"There may be a problem with the validity of course data, which may lead to "
"students encountering unexpected errors."
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-page.html:36
msgid "You're not currently signed in."
msgstr ""

#: .\course\templates\course\course-page.html:47
msgid "Enroll"
msgstr ""

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: if a user have a non-empty first_name, then use %(first_name)
#: .\course\templates\course\email-i18n-tags.txt:5
#: .\course\templates\course\enrollment-decision-email.txt:1
#: .\course\templates\course\grade-notify.txt:1
#: .\course\templates\course\sign-in-email.txt:1
#, python-format
msgid "Dear %(first_name)s,"
msgstr ""

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: if a user have an empty first_name, then use his/her email
#: .\course\templates\course\email-i18n-tags.txt:8
#: .\course\templates\course\enrollment-decision-email.txt:1
#: .\course\templates\course\grade-notify.txt:1
#: .\course\templates\course\sign-in-email.txt:1
#, python-format
msgid "Dear %(email)s,"
msgstr ""

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: if a user do not use first_name and email, then use his/her username
#: .\course\templates\course\email-i18n-tags.txt:11
#: .\course\templates\course\enrollment-decision-email.txt:1
#: .\course\templates\course\grade-notify.txt:1
#: .\course\templates\course\sign-in-email.txt:1
#, python-format
msgid "Dear %(username)s,"
msgstr ""