Skip to content
django.po 121 KiB
Newer Older
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgstr "该评分不会显示在成绩册中. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:798
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "This grade is not shown in the student grade book."
msgstr "该评分不会显示在学生的成绩册中. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:805
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "grade has not been released"
msgstr "评分还未发布"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:825
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "unknown action"
msgstr "未知的操作"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:841
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Session expired."
msgstr "该session已经过期. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:848
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Session ended."
msgstr "该session已结束. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:854
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Session regraded."
msgstr "该session已重新评分. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:860
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Session grade recalculated."
msgstr "该session评分已重新计算. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:863
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "invalid session operation"
msgstr "无效的session操作"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:959
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid ""
"Click to <a href='%s' target='_blank'>create</a> a new grading opportunity. "
"Reload this form when done."
msgstr "点击 <a href='%s' target='_blank'>创建</a> 一个新的得分机会. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:963
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Field name in Import grades form"
msgid "Grading opportunity"
msgstr "得分机会"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:968 .\course\models.py:1046
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Attempt ID"
msgstr ""

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:970
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "File"
msgstr "文件"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:974
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "CSV with Header"
msgstr "带有表头的CSV文件"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:977
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Format"
msgstr "格式"

#. Translators: the following strings are for the format
#. informatioin for a CSV file to be imported.
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:982
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"1-based column index for the Email or NetID used to locate student record"
msgstr "学生电子邮件或用户ID所在列,从1起"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:985
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "User ID column"
msgstr "用户ID列"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:987
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "1-based column index for the (numerical) grade"
msgstr "学生的(数值)得分所在列,从1起"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:989
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Points column"
msgstr "分值列"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:991
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "1-based column index for further (textual) feedback"
msgstr "对学生作业的进一步(文字)反馈所在列,从1起"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:993
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Feedback column"
msgstr "反馈所在列"

#. Translators: "Max point" refers to full credit in points.
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:997 .\course\models.py:693 .\course\models.py:1052
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Max points"
msgstr "满分分值"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:1000 .\course\sandbox.py:70
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\templates\course\grade-import-preview.html:14
#: .\course\versioning.py:376
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Preview"
msgstr "预览"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:1003
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Import"
msgstr "导入"

#. Translators: use id_string to find user (participant).
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:1038
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "no participant found for '%(id_string)s'"
msgstr "用\"%(id_string)s\"找不到参与者"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:1042
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "more than one participant found for '%(id_string)s'"
msgstr "用\"%(id_string)s\"找到超过1个参与者"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:1184
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "%(total)d grades found, %(unchaged)d unchanged."
msgstr "找到%(total)d个评分, %(unchaged)d个未更改. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:1198
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "%d grades imported."
msgstr "%d个评分导入成功. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\grades.py:1211
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Import Grade Data"
msgstr "导入成绩数据"

#: .\course\grading.py:67
msgid "Flow session not part of specified course"
msgstr "该flow session不是选定课程的内容"

#: .\course\grading.py:70
msgid "Cannot grade anonymous session"
msgstr "无法为匿名session评分"

#: .\course\grading.py:203
msgid "Submit"
msgstr "提交"

#: .\course\grading.py:277
msgid "must be instructor or TA to view grading stats"
msgstr "只有任课老师(instructor)或助教(TA)才能查看评分状态"

#: .\course\im.py:53
msgctxt "Instant message"
msgid "Message"
msgstr "即时消息"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: literals in this file are about
#. the instant messaging function.
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\im.py:65
msgctxt "Send instant messages"
msgid "Send"
msgstr "发送"

#: .\course\im.py:142
msgid "unable to connect"
msgstr "无法连接"

#: .\course\im.py:160
msgid "only enrolled folks may do that"
msgstr "只有加入课程的用户才允许进行"

#: .\course\im.py:167
msgid "Instant messaging is not enabled for this course."
msgstr "本课程未设置即时通信功能. "

#: .\course\im.py:173
msgid "Recipient is <span class='label label-success'>Online</span>."
msgstr "接收者为<span class='label label-success'>在线状态</span>. "

#: .\course\im.py:176
msgid "Recipient is <span class='label label-danger'>Offline</span>."
msgstr "接收者为<span class='label label-danger'>离线状态</span>. "

#: .\course\im.py:190
msgid "no recipient XMPP ID"
msgstr "无接收者XMPP ID"

#: .\course\im.py:193
msgid "no XMPP password"
msgstr "无XMPP密码"

#: .\course\im.py:205
msgid "An error occurred while sending the message. Sorry."
msgstr "对不起, 发送信息时出现了错误. "

#: .\course\im.py:209
msgid "Message sent."
msgstr "信息已发送. "

#: .\course\im.py:218 .\course\templates\course\course-base.html:28
msgid "Send instant message"
msgstr "发送即时信息"

#. Translators: name format of ParticipationTag
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:60 .\course\models.py:324
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Format is lower-case-with-hyphens. Do not use spaces."
msgstr "格式:只允许小写字母与减号, 不允许有空格."

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:62
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Facility ID"
msgstr "教学设施ID"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:64
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Facility description"
msgstr "教学设施描述"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:67
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Facility"
msgstr "教学设施(facility)"

#. Translators: plural form of facility
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:69
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Facilities"
msgstr "教学设施(facility)"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:82
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "IP range"
msgstr "IP地址范围"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:85
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "IP range description"
msgstr "IP范围的描述"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:88
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Facility IP range"
msgstr "教学设施的IP地址范围"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:117 .\course\models.py:349
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:63
#: .\course\templates\course\gradebook-participant-list.html:24
#: .\course\templates\course\gradebook-participant.html:31
#: .\course\templates\course\gradebook.html:24
msgid "User ID"
msgstr "用户ID"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:120 .\course\models.py:143
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "User status"
msgstr "用户状态"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:122
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "The sign in token sent out in email."
msgstr "用户登录网站的token(用邮件发送)."

#. Translators: the sign in token of the user.
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:125
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Sign in key"
msgstr "登录key"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:127
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "The time stamp of the sign in token."
msgstr "用户登录网站token的时间戳."

#. Translators: the time when the token is sent out.
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:129
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Key time"
msgstr "登录key的时间"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:133
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Default"
msgstr "默认"

#. Translators: the text editor used by participants
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:140
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Editor mode"
msgstr "网页文本编辑器模式"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:144
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "User statuses"
msgstr "用户状态"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:148
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "User status for %(user)s"
msgstr "%(user)s的用户状态"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:157
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"A course identifier. Alphanumeric with dashes, no spaces. This is visible in "
"URLs and determines the location on your file system where the course's git "
"repository lives."
msgstr ""
"课程的ID, 只允许字母、数字、减号, 不能有空格. 它将显示在您的链接中, 并确定该"
"课程的git仓库放在您的系统中的哪个文件夹下. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:160 .\course\models.py:279 .\course\models.py:321
#: .\course\models.py:351 .\course\models.py:398 .\course\models.py:425
#: .\course\models.py:446 .\course\models.py:973
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Course identifier"
msgstr "课程ID"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:166
msgid "Identifier may only contain letters, numbers, and hypens ('-')."
msgstr "Identifier只能包含英文字母, 数字, 和中划线(即减号\"-\"). "

#: .\course\models.py:173
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Is the course only accessible to course staff?"
msgstr "本课程是否只对课程管理人员显示?"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:174
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Hidden to student"
msgstr "对学生隐藏"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:177
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Should the course be listed on the main page?"
msgstr "该课程是否放在主页上?"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:178
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Listed on main page"
msgstr "在主页上显示"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:181
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Accepts enrollment"
msgstr "允许申请加入课程"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:184
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Whether the course content has passed validation."
msgstr "课程内容是否已通过有效性验证. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:185
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Valid"
msgstr "通过有效性验证"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:188
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"A Git URL from which to pull course updates. If you're just starting out, "
"enter <tt>git://github.com/inducer/relate-sample</tt> to get some sample "
"content."
msgstr ""
"一个git网址, 课程的内容更新将从它pull取得. 如果您刚刚开始使用, 可输入"
"<tt>git://github.com/inducer/relate-sample</tt>来取得一些示范内容. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:192
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "git source"
msgstr "Git源地址"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:194
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"An SSH private key to use for Git authentication. Not needed for the sample "
"URL above."
msgstr ""
"一个私有的SSH密钥, 用于验证您的git(如果您是采用私有git的话), 对于以上的示范"
"课程不需设置. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:196
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "SSH private key"
msgstr "SSH私有密钥"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:200
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"Name of a YAML file in the git repository that contains the root course "
"descriptor."
msgstr "git仓库中包含了课程内容描述的YAML文件的文件名, 通常为course.xml. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:202
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Course file"
msgstr "课程主页文件"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:205
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"Name of a YAML file in the git repository that contains calendar information."
msgstr "git仓库中包含了课程教学日历信息的YAML文件的文件名, 通常为event.xml. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:207
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Events file"
msgstr "event(事件)文件"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:211
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "If set, each enrolling student must be individually approved."
msgstr "如果选择该项, 每个加入课程的请求必须单独批准. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:213
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Enrollment approval required"
msgstr "申请加入课程必须得到批准"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:216
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"Enrollee's email addresses must end in the specified suffix, such as "
"'@illinois.edu'."
msgstr "申请加入课程的电子邮件必须使用特定的后缀, 比如\"@qq.com\". "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:218
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Enrollment required email suffix"
msgstr "申请加入课程的电子邮件地址必须有的后缀"

#. Translators: replace "RELATE" with the brand name of your
#. website if necessary.
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:223
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"This email address will be used in the 'From' line of automated emails sent "
"by RELATE."
msgstr "这个电子邮件地址用于RELATE自动发送电子邮件时的发件人. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:225
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "From email"
msgstr "发送邮件的邮箱"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:228
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "This email address will receive notifications about the course."
msgstr "这个电子邮件地址用于接收关于本课程的事务通知. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:230
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Notify email"
msgstr "接收通知的邮箱"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:235
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"(Required only if the instant message feature is desired.) The Jabber/XMPP "
"ID (JID) the course will use to sign in to an XMPP server."
msgstr ""
"本课程将使用的Jabber/XMPP ID (JID), 用于登录某个XMPP服务器(仅在需要使用即时通"
"信功能时才需填写). "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:238
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Course xmpp ID"
msgstr "课程的xmpp ID"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:240
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"(Required only if the instant message feature is desired.) The password to "
"go with the JID above."
msgstr "以上设置的JID的密码(仅在需要使用即时通信功能时才需填写). "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:242
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Course xmpp password"
msgstr "课程的XMPP密码"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:245
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"(Required only if the instant message feature is desired.) The JID to which "
"instant messages will be sent."
msgstr "接收即时信息的JID(仅在需要使用即时通信功能时才需填写). "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:247
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Recipient xmpp ID"
msgstr "接收者的xmpp ID"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:253 .\course\models.py:452
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Active git commit SHA"
msgstr "已启用的git commit SHA"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:260
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Courses"
msgstr "课程"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:284
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Kind of event"
msgstr "event的类型(kind)"

#. Translators: ordinal of event of the same kind
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:287
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Ordinal of event"
msgstr "event的序号(ordinal)"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:289 .\course\models.py:429 .\course\models.py:456
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\templates\course\flow-start.html:23
msgid "Start time"
msgstr "开始时间"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:291 .\course\models.py:431
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "End time"
msgstr "结束时间"

#. Translators: for when the due time is "All day", how the webpage
#. of a event is displayed.
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:295
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"Only affects the rendering in the class calendar, in that a start time is "
"not shown"
msgstr "只会影响课程日历页面的渲染, 其效果为开始时间(start time)不显示. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:297
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "All day"
msgstr "全天"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:300
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Shown in calendar"
msgstr "在日历中显示"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:303
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Event"
msgstr "事件(event)"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:304
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Events"
msgstr "事件(event)"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:326
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Name of participation tag"
msgstr "课程参与tag的名称"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:335
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Name contains invalid characters."
msgstr "名称包含无效字符. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:341
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Participation tag"
msgstr "课程参与标签"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:342
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Participation tags"
msgstr "课程参与标签"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:354
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Enroll time"
msgstr "加入课程时间"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:357
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"Instructors may update course content. Teaching assistants may access and "
"change grade data. Observers may access analytics. Each role includes "
"privileges from subsequent roles."
msgstr ""
"任课老师(instructor)可以更新课程内容;助教(ta)可以访问并更改评分数据;审查者"
"(observer)可以访问评分分析内容. 以上三者, 排在前面的角色拥有排在后面的角色的"
"权限. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:361
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Participation role"
msgstr "参与该课程的角色"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:364
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Participation status"
msgstr "课程参与状态"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:369
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"Multiplier for time available on time-limited flows (time-limited flows are "
"currently unimplemented)."
msgstr "对于有时限的flow,其可用时间的乘数(有时限的flow目前还未部署)."

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:371
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Time factor"
msgstr "时间乘数"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:375
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Preview git commit SHA"
msgstr "预览的git commit SHA"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:378
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Tags"
msgstr "标签"

#. Translators: displayed format of Participation: some user in some
#. course as some role
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:383
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "%(user)s in %(course)s as %(role)s"
msgstr "%(user)s在课程%(course)s中(作为%(role)s)"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:388 .\course\models.py:450 .\course\models.py:812
#: .\course\models.py:882 .\course\models.py:1033 .\course\models.py:1289
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\templates\course\course-base.html:100
msgid "Participation"
msgstr "课程参与"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:389
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Participations"
msgstr "课程参与"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:404 .\course\models.py:830 .\course\models.py:887
#: .\course\models.py:1061
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Creator"
msgstr "创建者"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:406 .\course\models.py:832 .\course\models.py:889
#: .\course\models.py:998
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Creation time"
msgstr "创建时间"

#. Translators: somebody's email in some course in Particiaption
#. Preapproval
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:411
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "%(email)s in %(course)s"
msgstr "%(email)s在课程%(course)s中"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:415
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Participation preapproval"
msgstr "用户加入课程预批准"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:416
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Participation preapprovals"
msgstr "用户加入课程预批准"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:433
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消的"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:436
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Instant flow request"
msgstr "即时flow"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:437 .\course\templates\course\course-base.html:104
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Instant flow requests"
msgstr "即时flow"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:458
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Completition time"
msgstr "完成时间"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:460
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Page count"
msgstr "page数"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:463
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "In progress"
msgstr "进行中的"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:470
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Expiration mode"
msgstr "过期模式"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:479 .\course\models.py:1050
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:218
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Points"
msgstr "分值"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:482
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Max point"
msgstr "满分"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:484
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Result comment"
msgstr "结果评论"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:487 .\course\models.py:543 .\course\models.py:587
#: .\course\models.py:1067 .\course\templates\course\grade-flow-page.html:58
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Flow session"
msgstr ""

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:488 .\course\templates\course\gradebook-single.html:127
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Flow sessions"
msgstr ""

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:493
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "anonymous session %(session_id)d on '%(flow_id)s'"
msgstr "flow \"%(flow_id)s\"中匿名的session %(session_id)d "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:497
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "%(user)s's session %(session_id)d on '%(flow_id)s'"
msgstr "%(user)s在flow \"%(flow_id)s\"的session %(session_id)d"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:545
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Ordinal"
msgstr "序号"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:548
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Group ID"
msgstr ""

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:555
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Data"
msgstr "数据"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:558 .\course\models.py:559
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Flow page data"
msgstr "flow page的数据"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:563
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid ""
"Data for page '%(group_id)s/%(page_id)s' (ordinal %(ordinal)s) in %"
"(flow_session)s"
msgstr ""
"%(flow_session)s中page %(group_id)s/%(page_id)s(序号为%(ordinal)s)的数据"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:590 .\course\models.py:743
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Page data"
msgstr "page数据"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:592
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Visit time"
msgstr "访问时间"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:594
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Remote address"
msgstr "来访的ip地址"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:597
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"Synthetic flow page visits are generated for unvisited pages once a flow is "
"finished. This is needed since grade information is attached to a visit, and "
"it needs a place to go."
msgstr ""
"如果一个flow结束,则对未访问的page生成\"合成\"的flow page访问。这是因为评分信"
"息是附在访问中的,它需要有一个去处。"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:601
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Is synthetic"
msgstr "是否合成"

#. Translators: "Answer" is a Noun.
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:607 .\course\page\code.py:59 .\course\page\text.py:97
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Answer"
msgstr "回答"

#. Translators: determine whether the answer is a final,
#. submitted answer fit for grading.
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:620
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Is submitted answer"
msgstr "是否为用于评分的回答"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: flow page visit
#: .\course\models.py:625
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "'%(group_id)s/%(page_id)s' in '%(session)s' on %(time)s"
msgstr "在%(time)s时, \"%(session)s'中的'%(group_id)s/%(page_id)s\""

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: flow page visit: if an answer is
#. provided by user then append the string.
#: .\course\models.py:635
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid " (with answer)"
msgstr "(和回答)"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:640
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Flow page visit"
msgstr "flow page访问"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:641
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Flow page visits"
msgstr "flow page访问"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:668
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Visit"
msgstr "访问"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:672 .\course\templates\course\gradebook-single.html:219
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Grader"
msgstr "评分者"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:674 .\course\models.py:1063
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Grade time"
msgstr "评分时间"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:678
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Graded at git commit SHA"
msgstr "评分,于git commit SHA"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:683
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Grade data"
msgstr "评分数据"

#. Translators: max point in grade
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:691
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Point value of this question when receiving full credit."
msgstr "该问题取得满分时取得的分值. "

#. Translators: correctness in grade
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:696
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"Real number between zero and one (inclusively) indicating the degree of "
"correctness of the answer."
msgstr "属于范围[0,1]的数值, 用于表示回答的正确性. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:698
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Correctness"
msgstr "正确性"

#. Translators: "Feedback" stands for the feedback of answers.
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:709
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\templates\course\grade-import-preview.html:20
msgid "Feedback"
msgstr "反馈"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:724
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Flow page visit grade"
msgstr "flow page 访问的得分"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:725
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Flow page visit grades"
msgstr "flow page 访问的得分"

#. Translators: return the information of the grade of a user
#. by percentage.
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:735
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "grade of %(visit)s: %(percentage)s"
msgstr "%(visit)s的得分(百分比): %(percentage)s"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:745
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\templates\course\grade-import-preview.html:19
#: .\course\templates\course\gradebook-participant.html:51
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:66
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Grade"
msgstr "得分"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:750
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Bulk feedback"
msgstr "批量反馈"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:786
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "stipulations must be a dictionary"
msgstr "规定必须为一个字典型数据,即:(项目, 项目的值)"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:791
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "unrecognized keys in stipulations"
msgstr "无法识别的规定"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:797
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "credit_percent must be a float"
msgstr "credit_percent必须是一个浮点数"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:803
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "'allowed_session_count' must be a non-negative integer"
msgstr "allowed_session_count必须是一个非负的整数"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:816 .\course\models.py:884
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Expiration"
msgstr "过期"

#. Translators: help text for stipulations in FlowAccessException
#. (deprecated)
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:821
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"A dictionary of the same things that can be added to a flow access rule, "
"such as allowed_session_count or credit_percent. If not specified here, "
"values will default to the stipulations in the course content."
msgstr ""

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:827
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Stipulations"
msgstr "条款"

#. Translators: deprecated
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:837
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"Check if a flow started under this exception rule set should stay under this "
"rule set until it is expired."
msgstr ""

#. Translators: deprecated
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:841
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Is sticky"
msgstr ""

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: flow access exception in admin (deprecated)
#: .\course\models.py:849
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "Access exception for '%(user)s' to '%(flow_id)s' in '%(course)s'"
msgstr "对用户\"%(user)s'破例访问课程'%(course)s'中的'%(flow_id)s\". "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:863
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Exception"
msgstr "破例处理"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:866
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Permission"
msgstr "权限"

#. Translators: FlowAccessExceptionEntry (deprecated)
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:870
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Flow access exception entries"
msgstr "破例访问flow的条目"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:896
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Kind"
msgstr "类型"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:898
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Rule"
msgstr "规则"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:901
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgctxt "Is the flow rule exception activated?"
msgid "Active"
msgstr "生效"

#. Translators: For FlowRuleException
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:906
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "%(kind)s exception for '%(user)s' to '%(flow_id)s'in '%(course)s'"
msgstr "在课程%(course)s的%(flow_id)s中, 给予%(user)s破例的类型%(kind)s"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:917
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "grading rules may not expire"
msgstr "评分规则不会过期"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:956
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "invalid rule kind: "
msgstr "无效的规则类型:"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:960
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "invalid existing_session_rules: "
msgstr "无效的existing_session_rules:"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:963
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Flow rule exception"
msgstr "flow rule破例"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:964
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Flow rule exceptions"
msgstr "flow rule破例"

#. Translators: format of identifier for GradingOpportunity
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:977
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "A symbolic name for this grade. lower_case_with_underscores, no spaces."
msgstr "这个评分的字符化名称, 只允许小写字母和下划线, 不允许有空格. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:979
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Grading opportunity ID"
msgstr "得分机会ID"

#. Translators: name for GradingOpportunity
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:982
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "A human-readable identifier for the grade."
msgstr "一个易于理解的标识, 用于评分. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:983
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Grading opportunity name"
msgstr "得分机会的名称"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:985
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Flow identifier that this grading opportunity is linked to, if any"
msgstr "这个评分机会所属的Flow ID, 如果有评分机会的话"

#. Translators: strategy on how the grading of mutiple sessioins
#. are aggregated.
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:993 .\course\templates\course\gradebook-by-opp.html:36
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\templates\course\gradebook-opp-list.html:27
msgid "Aggregation strategy"
msgstr "多session评分累积策略"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:996 .\course\models.py:1058
#: .\course\templates\course\gradebook-opp-list.html:28 .\course\views.py:751
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Due time"
msgstr "截止时间"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1001
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Shown in grade book"
msgstr "在成绩册中显示"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1003
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Shown in student grade book"
msgstr "在在学生的成绩册中显示"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1006 .\course\models.py:1030
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Grading opportunity"
msgstr "得分机会"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1007
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Grading opportunities"
msgstr "得分机会"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#. Translators: For GradingOpportunity
#: .\course\models.py:1014
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "%(opportunity_name)s (%(opportunity_id)s) in %(course)s"
msgstr "课程%(course)s中的评分机会%(opportunity_name)s (%(opportunity_id)s) "

#. Translators: something like 'status'.
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1038 .\course\templates\course\flow-start.html:24
#: .\course\templates\course\gradebook-single.html:135
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "State"
msgstr "状态"

#. Translators: help text of "attempt_id" in GradeChange class
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1043
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid ""
"Grade changes are grouped by their 'attempt ID' where later grades with the "
"same attempt ID supersede earlier ones."
msgstr ""
"评分的变化是根据它们的\"attempt ID'进行分组, 在相同的'attempt ID\"下, 后面的"
"评分将覆盖前面的评分. "

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1070
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Grade change"
msgstr "评分变更"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1071
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Grade changes"
msgstr "评分变更"

#. Translators: information for GradeChange
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1076
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "%(participation)s %(state)s on %(opportunityname)s"
msgstr "%(opportunityname)s中, %(participation)s %(state)s"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1083
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "Participation and opportunity must live in the same course"
msgstr "参与(Participation)和评分机会(opportunity)必须属于同一门课程"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1131
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "cannot accept grade once opportunity has been marked 'unavailable'"
msgstr "一旦评分机会被标记为\"无效(unavailable)\", 将无法进行评分"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1135
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
msgid "cannot accept grade once opportunity has been marked 'exempt'"
msgstr "一旦评分机会被标记为\"剔除(exempt)\", 将无法进行评分"

Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#: .\course\models.py:1178
Dong Zhuang's avatar
Dong Zhuang committed
#, python-format
msgid "invalid grade change state '%s'"
msgstr "无效的评分改变状态 \"%s\""